ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

К его удивлению, Лириэль вос
торженно вскрикнула, и кинулась к говорившей. Не заботясь о собственной
изящной одежде, эльфийка обняла вымазанную девушку как сестру.
«Килуэ! Как ты узнала о нас так быстро?»
«Слово о вашем появлении донесли до нас Арфисты».
Лириэль озадаченно отодвинулась. Она подозревала, что светловолосый че
ловек со смеющимися серыми глазами и острым умом как-то сообщил о них пос
ледователям Эйлистраи. Он даже намекнул на это, упомянув в разговоре Тем
ную Деву, но слова Килуэ о музыкантах были ей непонятны.
«Арфисты?» повторила Лириэль. «А какое отношение ко всему этому могут им
еть играющие на арфах?»
«Многие разделяют это мнение», спокойно ответила старшая женщина. «Но эт
а история достаточно необычна, чтобы пересказывать ее. Не каждый день др
оу входит в Ватердип, ища дорогу в Скуллпорт, да еще в сопровождении челов
ека несущего флягу джуилда и говорящего с акцентом Рашемена. Ты, видимо, Ф
едор. Лириэль говорила о тебе. Я Килуэ Веладорн, жрица Эйлистраи. Мы служим
Темной Деве, богине песен и лунного света, и ее именем предлагаем помощь в
сем, кто в ней нуждается».
Юноша опустился на одно колено перед величественной дроу. «В Рашемене сл
ышали о Темной Деве. И, мне кажется, я видел вас прежде, Леди», медленно прои
знес он; затем, вспомнив необыкновенный рост виденной им женщины, добави
л, «или кого-то очень на вас похожего. Несколько дней назад я наблюдал как
Лириэль танцует под луной. Другая танцевала с ней. Я был далеко, но не скор
о забуду это лицо».
Эльфийка подняла одну белоснежную бровь. «Вот как? Ты видел ни что иное, ка
к тень Темной Девы. Ваше дело должно быть необыкновенно важно, чтобы засл
ужить такой ясный знак милости Эйлистраи».
«Может кто-нибудь объяснить мне о чем речь?» потребовала Лириэль.
«Позже, дитя» ответила Килуэ. «Скажи, как мы можем помочь вам».
Лириэль замешкалась. Избранные Эйлистраи могут отправляться в путешес
твия как пожелают, неся с собой волшебное благословение своей богини Ц
Ветроход им не слишком нужен. Возможно, ей стоит довериться Килуэ и ее спу
тникам. Она покосилась на Федора, который едва заметно бросил ей ободряю
щий кивок.
«Федор и я, нам обоим нужен Ветроход: ему, чтобы усмирить вышедшую из под к
онтроля боевую ярость; мне чтобы нести с собой магию темных эльфов в любы
х странствиях. Я думаю, мне удалось найти способ сделать и то и другое пост
оянным. Для нас обоих», добавила она, открыто встретившись с вопроситель
ным взглядом Федора.
«Для чего?» спросила жрица.
Лириэль вновь повернулась к Килуэ. «Что ты имеешь в виду, для чего? Федор
Ц берсерк, защитник Рашемена. Я маг, и моя сила идет из Подземья, от родово
го наследия дроу. Мы просто хотим остаться сами собой».
«Твой друг желает служить своей земле», указала Килуэ. «Как ты используе
шь могущество, данное Ветроходом?»
Лириэль моргнула. Могущество было целью всех знакомых ей дроу, целью к ко
торой стремились самой по себе, без всяких дополнительных оснований. Ник
то не задумывался, что с ним можно делать, кроме как все дальше и дальше ра
спространять его. Хотя вопрос Килуэ был странным, Лириэль обнаружила, чт
о у нее есть ответ.
«Амулет был украден дроу, магом по имени Нисстир, капитаном торговой гру
ппы известной как Драконья Сокровищница. Я знаю, что хочет сделать с ним о
н: он надеется выманить дроу из Подземья, и обратить их на пути его бога, Ва
эрауна. Из того, что я видела касательно Нисстира и его воров, это не сулит
ничего хорошего», хмуро заключила Лириэль. «Если я должна оправдать мои
претензии на Ветроход, мне представляется что отобрать его у Нисстира бу
дет достойным началом!»
«Начало!» воскликнул один из воинов. Высокий дроу в черной кольчуге и шле
ме шагнул к Килуэ. «Леди, это имя известно в Скуллпорте. Нисстир Ц маг из Ч
ед Насада, с охраной как минимум в восемь десятков. Хуже того, ходят слухи
что название его отряда взято из их тайных владений: пещеры где-то под гор
одом, бывшей когда-то логовом дракона. Многих слухи побудили отправитьс
я на поиски сокровищ. Никто не вернулся. Кто знает, какая магическая защит
а может окружать его?»
«Значит», спокойно сказала Килуэ, «мы должны спланировать все как можно
лучше».

Глава 25. Драконья Сокровищни
ца

Хенг, жрец дроу, мерил шагами небольшую комнатку в пещере, погребенной гл
убоко под улицами Скуллпорта; в этой же комнате лежал впавший в кому Нисс
тир. Магу почти не стало лучше с ночи того таинственного происшествия. С т
ех пор Хенг каждый день вопреки собственному желанию дежурил у его тела.

Он был не единственным присутствовавшим. Время от времени жрец чувствов
ал нервировавшее его злобное присутствие, жестокий голод, скрывавшийся
за вставленным в лоб Нисстира рубином. Кто-то, откуда-то, дотянулся сквоз
ь камень и поразил его капитана. Будь удар чистым и уверенным, Хенг возмож
но возрадовался бы; но все это затягивалось, становясь невыносимым. Кора
бли Драконьей Сокровищницы были нагружены и готовы отправляться на дал
екий юг, но лишь скрытный Нисстир знал кого они должны там встретить. Ниче
го не оставалось, только ждать, а терпеливость темным эльфам не присуща.

Дверь распахнулась, пропуская в комнату Нисстира высокого дроу. Хенг пок
осился на татуированное лицо, повязку на глазу и бледный шрам поперек го
рла.
«А, Горлист. Наконец-то ты здесь. Регенерация прошла успешно, как я вижу. Ра
ны хорошо залечиваются.
Молодой дроу нахмурился. «Но оставляют шрамы!»
«Да, у тебя собирается уже неплохая коллекция», заметил Хенг, «но учитыва
я положение раны на горле, я бы сказал, ты можешь радоваться что легко отде
лался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики