ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мышцы твари еще тол
ько напряглись для прыжка, а Харрис уже схватил стул и взмахнул им. Удар по
ймал крысу в прыжке, подобно крикетной бите, ударяющей по мячу. Крыса отле
тела в сторону. При этом стул треснул.
Крыса приземлилась на четыре лапы и тут же опять прыгнула на человека. И о
пять человек успел предотвратить нападение Ч стул с силой опустился на
спину твари. Удар на несколько секунд ошеломил крысу, но не причинил ей вр
еда. Харрис схватил тяжелую кочергу из нерастопленного камина. Испытыва
я больше ненависть, чем страх, он ударил крысу кочергой по голове. Раздалс
я противный хруст. Еще удар и еще. Харрис обернулся к окну и увидел вторую
крысу, вползающую на подоконник. Он молниеносно взмахнул кочергой, и кры
са полетела в узкий проход под окном. Харрис захлопнул окно и прислонилс
я к нему лбом, тяжело дыша и пытаясь остановить дрожь в коленях. Стекло был
о пронизано тонкой проволочной сеткой Ч разбить его трудно.
Ч Теперь они не пролезут! Ч громко сказал Харрис.
Он подошел к двери, вытащил ключ, вышел и запер дверь. Перед тем, как запере
ть дверь, он еще раз взглянул на крысу, лежащую на старом ковре.
В длину крыса достигала как минимум два фута. И хвост Ч девять-десять дюй
мов. Жесткая шерсть была не черная, а скорее темно-коричневого цвета со мн
ожеством черных точек. Голова больше, чем у обычных крыс. В оскаленной пас
ти Ч длинные острые зубы. В полузакрытых глазах твари уже появился смер
тный стеклянный блеск, но пасть была приоткрыта, словно в злобной ухмылк
е. Даже мертвая, крыса внушала ужас. Казалось, можно заразиться от одного п
рикосновения к ней.
Харрис вышел в коридор и увидел, что детей ведут к лестнице.
Ч С вами все в порядке, мистер Харрис? Ч спросил директор.
Ч Да, я убил одну из этих тварей. Ч Только сейчас Харрис понял, что продол
жает сжимать в руках окровавленную кочергу.
Ч Молодец! Все входы в здание заперты. Скоро приедет полиция. Так что, мож
но считать, все в порядке, Ч успокоил его мистер Нортон, но его улыбка мгн
овенно исчезла после вопроса Харриса.
Ч А подвал?
Харрис и директор бросились к лестнице, ведущей в подвал. Они остановили
сь на верхней ступеньке и посмотрели вниз, в темноту.
Ч Надеюсь, там тоже все в порядке, Ч сказал директор. Ч Мистер Дженкинс
там разжигает бойлер. По понедельникам у него на это всегда уходит много
времени. Бог знает, сколько раз я жаловался, что по понедельникам в школе н
ет горячей воды.
Он замолчал, слегка обиженный тем, что молодой учитель спускается вниз, в
идимо решив проверить все сам. Харрис осторожно подошел к двери в подвал,
прижался к ней ухом и прислушался. Мистер Нортон тоже спустился вниз. Учи
тель приложил к губам палец.
Ч Да бросьте вы. Ч Директор неторопливо оттолкнул его, схватился за руч
ку и распахнул дверь. Ч Дженкинс, вы...
Подвал кишел черными крысами. Небольшое окно под самым потолком подвала
, находившееся на уровне игровой площадки, было распахнуто настежь. В нег
о непрерывным черным потоком вливались крысы.
Крысы что-то терзали на полу. Харрис и мистер Нортон заметили только боти
нок, выглядывающий из-под колышущейся черной массы. Несколько крыс огля
нулись на звук открывающейся двери и мгновенно бросились к ней. Харрис о
ттолкнул директора в сторону, схватился за ручку двери и изо всех сил пот
янул дверь на себя. Две твари успели проскочить в щель. Третью зажало двер
ью. Харрису, однако, пришлось трижды ударить ее, прежде чем она скатилась н
азад в подвал. Он обернулся и увидел, как две выскочившие крысы помчались
наверх по ступенькам. Директор стоял на коленях и растерянно смотрел им
вслед.
Ч Господи, какие громадные! Ч только и сумел вымолвить он.
Ч Если они доберутся до детей... Ч начал Харрис.
Ч Я остановлю их, я остановлю их, мистер Харрис! А вы заприте покрепче эту
дверь. Придавите ее чем-нибудь. Она очень тяжелая, но мы должны быть абсол
ютно уверены, что они ее не откроют! Ч Мистер Нортон постепенно приходил
в себя от потрясения. Ч Когда запрете дверь, поднимайтесь наверх.
Ч Хорошо, только смотрите, чтобы они вас не укусили! Ч закричал Харрис в
след директору. Ч Их укусы смертельны. Держите их подальше от себя!
Он оглянулся по сторонам в поисках чего-нибудь тяжелого, чтобы придавит
ь дверь. Справа была кладовка. Харрис открыл ее и осторожно заглянул внут
рь. Окон нет, значит, здесь все в порядке. Учитель включил свет. Отлично. Сто
лы, стулья, доски. Он вытащил тяжелый стол, придвинул его к двери и постави
л на пол. Стол полностью перекрыл дверь. Харрис вернулся в кладовку. У стен
ы он заметил старый радиатор. С невероятным усилием и скрежетом Харрис в
ыволок его и придавил им стол. Потом вернулся за стульями.
В этот момент сверху раздались крики. Харрис схватил кочергу и помчался
наверх.
На полу коридора директор боролся с двумя ужасными тварями. К счастью, дв
ерь в конце коридора была закрыта и дети находились в безопасности. Мист
ер Нортон держал одну крысу за горло и пытался оттащить ее от лица. Вторая
крыса впилась ему в бок.
Ч Помогите мне! Помогите! Ч взмолился директор, увидев учителя.
Харрис с ужасом понял, что через двадцать четыре часа Нортон будет мертв.
Учитель бросился к нему и изо всех сил ударил кочергой одну крысу. Она тон
ко взвизгнула, на октаву выше испуганного ребенка, и отцепилась от бока м
истера Нортона. Харрис перебил ей позвоночник, но крыса все равно пытала
сь ползти к нему. Харрис с силой наступил ногой на голову отвратительной
твари и раздавил ее. Вторую крысу он не мог ударить, потому что боялся заде
ть директора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики