ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

управляющего, гардеробщика и швейцара, которых подо
зревал в даче ложных показаний, Рэдклиффа и всех, кто был за его столом, са
мого психа и полдюжины различных людей для дачи перекрестных показаний.
Трудоемкая работа.
Было уже десять минут одиннадцатого утра; Уолдрон почувствовал, что его
силы на исходе, и перспектива штудировать дотошно собранные Кэнфилдом д
анные, мягко сказать, его не радовала.
Однако это было необходимо сделать.
С чего, черт возьми, начинать в таких делах?
Он захлопнул блокнот, снова напрасно нажал на выключатель интеркома на с
толе в надежде, что тот заработает. Не получив ответа, Уолдрон с трудом под
авил в себе желание швырнуть его об стену и встал из-за стола.

Подвал, отделанный белым кафелем, всегда напоминал ему общественный туа
лет. Когда все его камеры были заполнены, он источал то же зловоние. Сегодн
я так и было. Одни из задержанных стонали во сне под ярким светом ламп, дру
гие, считая, что даже пытаться заснуть бесполезно, сидели на жестких скам
ейках, уставившись в пустоту покрасневшими от усталости беспокойными г
лазами. Люди из Города Ангелов по большей части все еще были без сознания
и лежали в последних трех камерах на скамейках и полу, как трупы в морге.
За столом лицом к камере сидел человек; появление Уолдрона заставило его
поднять глаза. Тут же находились дежурный сержант Родригес и один из пос
тоянных полицейских патологоанатомов доктор Морелло. Кэнфилд чистил и
полировал свои зубы.
Внимательно наблюдая за его движениями, Уолдрон спустился по лестнице и
протянул блокнот.
Ц Извини, что я набросился на тебя, Кэнфилд, Ц сказал он. Ц Похоже, я прос
то немного устал.
Он облокотился на угол стола.
Кэнфилд, не проронив ни слова, взял блокнот.
Ну что скажешь, док? Ц продолжал хрипящим голосом Уолдрон, обращаясь к Мо
релло. Ц Что тебя сюда привело? Дело Города Ангелов?
Веки Морелло опухли, волосы были спутаны. Звеня цепочкой от ручки, он писа
л на столе Родригеса отчет. Одарив оный проклятьем, он произнес:
Ц Конечно, они вытащили меня, чтобы я осмотрел этого психа. Не могли подо
ждать до утра, любой идиот мог понять, что он мертв.
Ц Любой идиот, говоришь? Ц произнес Кэнфилд слащавым голосом. И когда д
октор не ответил, он довольно резко продолжил: Ц Я поступил по уставу! Есл
и тебе не нравится, что тебя будят в два часа ночи, ты мог бы отказаться от п
олицейской карты. Хочешь, чтобы мы ее у тебя отобрали?
Морелло состроил гримасу:
Ц А какая к чертям разница, получаю я пациентов в полиции или на улице? Ц
ответил тот сердито. Ц Кровь того же цвета, те же сломанные носы.
Закончив последнее предложение своего на скорую руку составленного от
чета, он подписал его размашистым росчерком и отдал Родригесу.
Ц Сигареты есть? Ц спросил он. Ц Я забыл свои.
Ц На, возьми, Ц предложил ему Уолдрон, Ц кстати, я вот не понял, что псих б
ыл мертв.
Ц Он и не был, когда мы его сюда привезли, Ц ответил Кэнфилд, Ц он умер за
десять минут до моего прихода к тебе. Я бы сказал тебе об этом, дай ты мне во
зможность.
Не обращая внимание на остроты Кэнфилда, Уолдрон повернулся к Морелло.
Ц Так что же его убило? То, что швырял в него Рэдклифф? Или стол, свалившийс
я на него?
Доктор пожал плечами.
Ц Может, и то и другое вместе взятое.
Он затянулся и закрыл глаза, будто пытаясь растворить в дыме свой разум.

Ц Но вряд ли вы сумеете предъявить обвинение в убийстве. Насколько я мог
у судить, это было кровоизлияние в мозг. Целое море лопнувших сосудов. У не
го глаза словно вишни. Когда вскроют череп, его мозги будут как взбитые сл
ивки, Ц глумливо ответил он.
Уолдрон почувствовал себя не в своей тарелке, заметив, что женщина в каме
ре прямо напротив стола слушает их разговор. Ее глаза были широко открыт
ы, губы сильно сжаты. Он решил больше не смотреть на нее.
Ц ОК, Ц произнес Уолдрон, Ц известно, кто он?
Ц При нем не было никаких документов, Ц ответил Кэнфилд, Ц Вообще ниче
го. Сам в лохмотьях, словно прошел сквозь ад.
Ц Никаких татуировок или чего-нибудь в этом роде, Ц зевая, сказал Морел
ло. Ц Тело покрыто ссадинами и синяками от ударов примерно двухдневной
давности, и плюс несколько свежих, скорее всего, после нападения в Городе
Ангелов. Никаких заметных шрамов.
Ц Возьмите его отпечатки, Ц сказал Уолдрон. Ц Пусть приведут его в пор
ядок и сделают несколько снимков как с живого. Док, есть какая-нибудь возм
ожность сфотографировать сетчатку глаза?
Ц Возьмите сетчатки при вскрытии. Его глаза черт знает в каком состояни
и. Через роговицу это сделать просто невозможно. Я же говорю Ц у него глаз
а, что вишни.
Ц Для одного психа слишком много проблем, Ц пробормотал Родригес.
Уолдрон оставил это замечание без внимания.
Ц И вряд ли это поможет, Ц еще шире зевнул Морелло. Ц Но в нем есть одна н
еобычная штука: зеркальное расположение органов. Сердце не с той стороны
, печень, все наоборот. Не удивлюсь, если он окажется одним из сиамских бли
знецов.
Ц Ага! Ц воскликнул Уолдрон. Ц Понятно, Чико?
Ц Этого нет в отчете, Ц заворчал Родригес.
Ц Ну, с меня хватит, Ц сказал Морелло. Он достал из-под стола свою сумку:
Ц Не будите меня рано утром. Он в морозильной камере, не разложится до обе
да. А я пойду пока прикорну.
Когда шаги Морелло затихли на лестнице, Уолдрон кивнул Кэнфилду, и они по
шли к камерам, где спали задержанные в Городе Ангелов.
Ц Который из них Рэдклифф? Ц спросил он.
Ц Вон тот, Ц Кэнфилд показал на темноволосого мужчину в дорогой одежде.

Даже в наркотическом оцепенении его лицо все еще хранило пережитый ужас
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики