науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- циклы национализма и патриотизма
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   идеологии России, Украины, ЕС и США --- пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пер
еждав, молодые люди отбежали на тротуар.
Ц Вот так и гибнут девушки, заслушавшись кавалеров! Ц засмеялась Стефа
ни.
Мужчина улыбнулся в ответ:
Ц Вы превосходно выглядите.
Ц Лесть или правда? О, я поняла, вы имеете в виду мой наряд! Благодарю вас.
Ц Нет, я восхищен не только вашим костюмом. Вы торопитесь?
Ц Нет, просто ищу кафе, чтобы позавтракать.

Ц Позволите к вам присоединиться? Ц Пожалуйста, мне будет приятно.
Они пошли пешком.
Ц А вы уверены, что мы сейчас не повстречаемся с Рэем? Ц спросил Джек.
Ц Ничего страшного.
Ц Он ревнивый тип. Не хотел бы я схлопотать от него по морде.
Ц Ну, я думаю, вы сможете постоять за себя в случае чего.
Янки уверенно шел по улице. Казалось, он знает, куда держит путь. И действи
тельно знал Ц выбрал прекрасный ресторан, где были чудесные фирменные
цыплята.
Джек поговорил с метрдотелем, и тот проводил их к столику у стены с огром
ным зеркалом, благодаря которому ресторанный зальчик казался просторн
ее, чем был на самом деле. Джек сел спиной к стене, а Стефани Ц спиной к залу
.
Ц Сколько вы еще собираетесь пробыть в Испании? Я думала, что ваш отпуск
уже кончился, Ц заметила она.
Ц Хочу пожить тут еще немного, Ц беспечно ответил Джек. Ц Ну, для начала
выпьем, как вы полагаете? Что бы вы хотели?
Ц Джин с тоником.
Блейкмор сделал заказ и спросил:
Ц Что вы поделывали после того бала? Ц и тут же спохватился. Ц Может бы
ть, я не должен спрашивать об этом?
Поскольку Стефани казалось, что все это время провела в постели с Рэем, о
на слегка зарделась.
Ц Да, пожалуй, лучше меня об этом не спрашивать.
Ц У вас роман с Рэем?
Ц Для романа мы слишком мало с ним знакомы, Ц уклончиво ответила она, не
желая раскрывать всю правду.
Ц Но мне показалось тогда у Баго, что он в вас втрескался.
Стефани с озадаченным видом покачала головой.
Ц Что-то не заметила.
Ц Уверяю Ц влюбился по уши.
Джек неточно подобрал слово, подумала Стефани. Рэй не втрескался и не влю
бился, скорее, «положил на нее глаз», как на аппетитный кусочек, но не боле
е.
Ц Нет, нет. Мы с Рэем просто друзья, так мне кажется. Ц Это была тактичная
ложь. Любовники-враги Ц вот как можно было бы, пожалуй, более точно охара
ктеризовать их нынешние отношения.
Подошел официант со стаканами на подносе. Подняв глаза, Стефани заглянул
а в зеркало и оцепенела Ц в ресторан входила Белинда. Метрдотель, узнав
ее, низко поклонился, та улыбнулась и что-то сказала, после чего метр пове
л ее к свободному столику рядом с зеркальной стеной.
Ц Джек, смотрите, Ц прошептала девушка.
Блейкмор увидел женщину и, к оторопи Стефани, встал и попросту сказал:
Ц Привет, Белинда! Идите к нам. Вы посмотрите, кого я встретил в городе Ц
Стефани!
Я попросил ее присоединиться к нашему ленчу.
Женщины уставились друг на друга. Лицо Белинды перекосилось от злобы. На
клонившись к Джеку, она сказала тихо, еле сдерживая негодование:
Ц Если вам в голову пришло разыграть меня таким образом, значит, у вас аб
солютно извращенное чувство юмора.
Она зашагала прочь, но Джек быстро догнал ее, схватил за руку и вернул к ст
олу. Насильно усадив ее, он не попросил, а просто приказал:
Ц Сидите, графиня! Завтракать будете с нами.
Конечно, она могла бы отбиться от него, призвав на помощь официанта, но от
лично понимала, что по всему городу расползутся слухи и сплетни о сканда
ле в ресторане. Поэтому предпочла подарить Джеку убийственный взгляд и
остаться на месте. А тот внимательно посмотрел на нее и, убедившись, что же
нщина ее поднимет шума и не убежит, спросил:
Ц Что будете пить? Кампари?
Белинда, не отвечая, сверлила его взглядом. Когда официант ушел, она набро
силась на Блейкмора:
Ц Да как вы посмели это подстроить?
Ц Ничего я не подстраивал, Ц ответил Джек. Ц Я же сказал, мы встретились
совершенно случайно.
Ц Ну, если для вас это случайность, то для нее, безусловно, нет. Эта особа в
се рассчитала.
Стефани разозлилась: Ц Послушайте…
Но Белинда, не обращая на нее внимания, продолжила:
Ц Если вы, мистер Блейкмор, полагаете, что я собираюсь тут рассиживаться
с этой… с ней, то вы Ц сумасшедший.
Ц А почему бы вам не посидеть со Стефани? Ц спросил Джек невозмутимо, но
девушка расслышала в его голосе сердитые нотки. Ц Да из-за чего сыр-бор?
Ну явился человек без приглашения на ваш банкет, а вы устроили целый проц
есс перед вашими двоюродными братьями. Так что квиты, инцидент исчерпан.
А я, черт возьми, могу приглашать в ресторан кого захочу.
Ц Но только когда меня здесь нет! Ц воскликнула Белинда. Ц Меня вы не и
меете права усаживать с ней за один стол! Ц Возбужденный разговор привл
ек внимание посетителей за соседними столиками. Сбавив тон, она тем не ме
нее продолжала яростно выговаривать Джеку так, словно они вдвоем. Ц Вы н
е знаете, что эта особа собой представляет? Вы действительно не понимает
е, что это за штучка?
Что оставалось делать той, о которой шла речь? Она смотрела на Джека глаза
ми, полными бессильного негодования. Какого дьявола он не предупредил, ч
то у него здесь назначено свидание? Тогда бы удалось избежать этой идиот
ской сцены. И ведь не перебить эту громкоголосую злопыхательницу. Слова
не даст вставить.
Ц Вы что, не понимаете, с женщиной какого пошиба имеете дело? Она продала
себя Рэю. Спросите, откуда у нее это платье, спросите, как она попала на наш
бал.
Едва Джек открыл рот, Стефани с горькой улыбкой произнесла:
Ц Все, что сказала представительница всемогущих виноделов, сущая прав
да.
Ц А какое это все, к черту, имеет значение! Ц взорвался янки.
Белинда, кипя негодованием, стала подниматься из-за стола, но Джек, накло
нившись, ухватил ее за руку.
Ц Нет уж, сидите. Теперь вы будете слушать, Ц сказал он металлическим го
лосом. Ц Да кто вы такая, черт вас побери, чтобы судить Стефани? Вы хоть на
миг подумали, что довело ее до такой жизни? Неужто вы не видите, что она из т
ех девушек, которые только с отчаяния, от безысходности могут решиться н
а такое? Ну и что ужасного, если она сошлась с мужчиной? По крайней мере, она
не проходит через лицемерную процедуру брака и развода. И что из того, ес
ли Рэй купил ей наряды и дал денег? А ваш итальянский граф разве не осыпал
вас барахлом и деньгами, когда вы продались ему ради титула?
За столом наступила чугунная тишина. Стефани ушам не верила: Джек отважи
лся бросить такое в глаза великосветской даме! Дама, кстати, выглядела сл
овно боксер, получивший нокаутирующий удар.
Мрачное молчание нарушил, сам того не ведая, официант, подойдя с бокалом
на подносе.
Ц Ваше кампари, сеньора.
Ц Благодарю. Ц И, взяв бокал, Белинда выплеснула его содержимое в физио
номию Джеку. Тот попытался уклониться, но изрядная толика вина попала ем
у на костюм. Сузив глаза, он сказал вежливо-ледяным голосом:
Ц Вы об этом пожалеете, графиня. Ц Женщина встала. На лице Ц испепеляющ
ая ненависть.
Ц Оставляю вас вдвоем. Вы, безусловно, стоите друг друга. Ц И вышла из рес
торана.
Взяв салфетку, Джек деловито принялся промокать мокрые пятна на костюм
е.
Ц Вот это действительно досадно.
Только теперь Стефани задышала более или менее спокойно.
Ц Меня эта выходка не удивляет. Я бы на ее месте тоже плеснула вино вам в ф
изиономию.
Он удивленно поднял бровь.
Ц Это что Ц женская солидарность? А я-то думал, что вы на моей стороне.
Ц Нет, не на вашей. Почему вы не сказали мне, что пригласили сюда эту особу
? Вы ведь знаете ее отношение ко мне.
Ц Я был уверен, что она окажется более терпимой, более понимающей.
Девушке было от чего возмутиться:
Ц Так вот почему вы меня пригласили! Чтобы посмотреть, как отреагирует н
а мое присутствие самоуверенная дама? Вы хотели устроить испытание на к
ротость для этой волчицы, а мне отвели роль подопытного кролика?
Ц Ну какое испытание… Я хотел…
Он не успел закончить фразу, Стефани резко поднялась с бокалом в руке.
Ц Нет, нет! Ц Джек инстинктивно прикрыл лицо ладонями.
Ц Не беспокойтесь, я не намерена тратить понапрасну хорошее вино. Ц И, о
сушив бокал, поставила его на стол. Ц Наслаждайтесь завтраком в одиноче
стве, мистер Блейкмор! Ц Забрав сумочку, девушка направилась к выходу.
На улице Стефани оглянулась и увидела свою противницу. Та уходила, гордо
выпрямив спину и высоко подняв голову. Надо бы догнать и объяснить ей, что
она тоже возмущена Джеком, но нет, невозможно, и слушать не захотела бы. Да
и обидно было Ц каких только словесных помоев не вылила на нее эта леди. Н
апрасно, подумала девушка, она перед Джеком приоткрыла завесу над их отн
ошениями с Рэем. Впрочем, он-то уж точно обо всем догадался.
Ах, как стыдно. Ее попросту искупали в грязи. Но зачем все это понадобилось
? Нет, не права графиня, конечно, он эту встречу не подстроил. Они с американ
цем действительно случайно столкнулись на улице, и он мог пригласить ее
в ресторан, повинуясь мгновенному порыву. А то, что произошло дальше… Ну т
ак ведь Стефани и сама проделала с Джеком на банкете нечто похожее. Злост
ь прошла. Осталось любопытство Ц почему Джек вовремя не остановился…

Когда Рэй вечером заехал за ней, Стефани сразу почувствовала в нем перем
ену. Он был весьма вежлив, повез в китайский ресторан, говорило разных пу
стяках, а когда вернулись домой, немедля разложил ее в постели и… все снов
а. Но затем не остался, как обычно, с ней рядом, отдыхая, а встал и потянулся
за одеждой.
Ц Ты что, уходишь? Ц спросила удивленная Стефани.
Любовник посмотрел на нее через плечо.
Ц А что такое? Ты хочешь еще кого-то пригласить на вечерок? Ц Слова проз
вучали как пощечина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   три глобализации: по-британски, по-американски и по-китайски --- расчет пенсий для России --- основа дружбы - деньги --- три суперцивилизации мира
загрузка...

Рубрики

Рубрики