ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ничего, о молодой леди я позабочусь не хуже сиделки, Ц заверил Рэй.
И он действительно заботился. То и дело приносил теплое питье, заставлял
глотать лекарство. Когда ночная рубашка становилась влажной от пота, по
могал переодеться в сухое. Он нанял горничную, которая приходила каждый
день, чтобы менять постельное белье и готовить еду. И все то время, пока дл
илась болезнь, спал в другой комнате.
Давно, очень давно никто уже так не ухаживал за Стефани. Смешанные чувств
а переполняли ее душу. С одной стороны, конечно, спасибо за заботу. С друго
й… что-то он слишком хлопочет. Уж не получает ли чувственное удовольстви
е, когда обтирает ее теплым влажным полотенцем, расчесывает волосы, сиди
т рядом с ней, беспомощной и беззащитной. С чего бы это?!
Прошло более недели, прежде чем она поправилась настолько, что не нуждал
ась в уходе. Еще неделю спустя Рэй перебрался к ней в постель. Когда после
столь долгого перерыва любовник обнял ее, то был на удивление нежным и за
ботливым, что, как ни странно, ее разозлило. Они не привыкли строить отнош
ения на нежности. А он обращался с ней бережно, как с хрупким существом, ка
к с ребенком, которого надо только ласково поглаживать! Лучше бы уж грубо
стиснул в объятиях. Придумал еще Ц нежно целует в шею и бормочет по-испа
нски слова, которых она не понимает. Такие вещи может делать муж, тот, кто т
ебя действительно ценит и любит! Но Рэй не был ни мужем, ни настоящим любов
ником. Он сам не скрывал, что их отношения держатся исключительно на похо
ти, которую разжигает в нем ее открытое сопротивление.
Поэтому она оттолкнула его руки и грубо сказала:
Ц Оставь свои телячьи нежности. Ближе к делу!
Он с радостью к делу и приступил.
А она? Что просила Ц то и получила…
На следующий день Рэй отправился с утра в офис, а Стефани вспомнила о прип
рятанных ею письмах. Достав их из кухонного стола, она сначала еще раз про
читала документ, согласно которому какой-то человек получал деньги в об
мен на обязательство исчезнуть из поля зрения Белинды. Звали его Патрик
Чейз. Была ли между ними. любовь? Очевидно, Белинда его любила. А он? Ясно, ес
ли бы любил, не стал бы брать отступного. Значит, получив деньги, он куда-то
уехал. Конечно, графиня ничего не знала о сделке. Быть может, во время посл
еднего свидания этот Чейз сказал ей, что она ему надоела, что он устал от н
ее. Вот уж тут Белинда побесновалась… Какой удар по самолюбию!
Прямо скажем, человеку, которому заплатили, лишь бы он отвязался от девиц
ы, просто повезло. Что бы его ждало, женись он на ней? Своими придирками и н
епомерными требованиями она превратила бы жизнь несчастного Патрика Ч
ейза в сущий ад.
Белинда… О, она же собирается приехать вскоре в Нью-Йорк. Вероятнее всего
, уже приехала. Ну и шут с ней! Только бы держалась подальше.
Письма, адресованные Конраду, были написаны, конечно, женщиной. Даты пока
зали Ц дело давнее. Чего хранить осколки вдребезги разбитого? Итак,
н еведомая женщина изливала Конраду душу. сожалела, что они не
могут быть вместе, и мечтала о дне, когда они снова встретятся. Но им приде
тся ждать, покуда не уедет Фил. Не трудно было догадаться, что Фил Ц мешаю
щий делу муж. У Конрада была любовная связь с замужней женщиной! Ну и прока
зник же вы, сеньор Конрад Баго! Возьмем теперь конверт с самой поздней дат
ой отправки. Это письмо, видимо, подводит черту под терзаниями любовник
ов. Прочитав пожелтевший листок, Стефани резко выпрямилась в кресле. Был
о чему изумиться!
Супруга несчастного Фила ждала ребенка от Конрада, но решила выдать дитя
греха своему мужу за его законного отпрыска. Вот это да! О таком «жареном
фактике» автор колонки великосветских сплетен может только мечтать. Ок
азывается, и у Баго в их несгораемом семейном шкафу хранится несколько «
скелетов». И этот Конрад еще смеет читать ей нотации тоном безгрешного п
раведника.
Вот бы взять да и опубликовать эти письма!
Сорвать с многочисленных Баго благочестивую маску, дабы все увидели их в
натуральном виде. Да, потрясающую статейку можно сделать для испанского
журнала. Того самого, который заказывал ей острый материал о Доме Баго! С
годится и для какого-нибудь бульварного журнальчика, где смакуются пик
антные великосветские сплетни, подумала Стефани и даже засмеялась от пр
едвкушения. Был еще более простой вариант Ц назначить свою цену за молч
ание, и Баго заплатили бы, как миленькие, потому что деваться им некуда. Не
т, это не то. Не стоит подставлять Рэя. Не совсем чужой человек, который, кс
тати, четко выполняет финансовую часть их сделки. Не говоря об остальном
… У нее всего в достатке. Единственно чего не хватает Ц возможности своб
одно уйти от него. И еще ей не хватало будущего. Будущего, гарантией которо
го был бы свой дом и возможность жить нормальной жизнью.
Она опять спрятала письма в ящик кухонного стола. Можно было не торопить
ся Ц они пролежали запертыми в семейном сейфе несколько лет и вряд ли кт
о-нибудь из Баго хватится их в ближайшем будущем.
На следующий день, когда Рэй принимал душ, раздался телефонный звонок. Ст
ефани подняла трубку. Звонила Белинда. Услышав голос Стефани, та на пару
секунд потеряла дар речи, потом проговорила:
Ц Прошу мистера Баго.
Ц О, привет, графиня! Ц воскликнула девушка. Ц Спасибо за внимание. Я уж
е полностью поправилась. А вы как себя чувствуете?
Ц Менее всего меня интересует ваше самочувствие, Ц прозвучало в трубк
е. Ц Позовите Рэя.
Ц А вы попросите вежливо, и я его позову Ц Стефани не могла отказать себ
е в удовольствии подразнить высокомерную леди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики