ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Он дома или нет?
Ц Конечно дома, где же ему еще быть. Ц Тогда перестаньте паясничать и по
зовите его.
Ц А вам не приходило в голову, что надо говорить «пожалуйста», когда вы к
ого-то о чем-то просите?
Ц С тобой обойдусь без «пожалуйста». Тебе пора прекратить морочить Рэю
голову. Оставь его в покое. Ты портишь ему жизнь.
Ц Я порчу ему жизнь? Ц недоверчиво переспросила Стефани и расхохотала
сь. Ц Да как ты смеешь мне говорить такое?!
Ц Смею, потому что он совсем рехнулся из-за тебя, из-за маленькой дешевой

Ц Не вздумай обзывать и оскорблять меня, Белинда! Ц прервала ее Стефани
с угрозой в голосе. Ц Не советую хамить мне.
Ц Женщинам твоего сорта на уважение рассчитывать не приходится.
Ц Что случилось, Белинда, обострилась проблема с мужиком? После того ка
к Поль тебя бросил, требуется новый эскорт для выходов в свет?
С другого конца провода донеслось нечто весьма похожее на короткий стон.

Ц Никто меня не бросал! Все было совсем наоборот Ц Поль был очень мил, но
я… Ц Видимо, она спохватилась, что глупо распахивать душу перед «этой».
Ц И вообще, занимайся своими делами и не суй нос в чужие. Позови-ка лучше
Рэя!
Ц Позову, когда ты выговоришь «пожалуйста»
Ц Ах ты грязная… потаскуха! Ц заорал голос в трубке и… отбой.
Через полчаса снова звонок, на этот раз к телефону подошел Рэй.
Ц Привет, Белинда! Ц Он бросил быстрый взгляд на Стефани, и та догадалас
ь, что речь идет о ней. Рэй нахмурился и продолжил разговор: Ц Да, конечно,
я приду попрощаться с тобой. Скажи только, где и когда. Ц Он сделал пометк
у в блокноте и положил трубку.. Ц Насколько я понимаю, ты поцапалась с куз
иной, Ц заметил он.
Стефани усмехнулась.
Ц По-моему, твоя кузина только тем и занята, что ищет повод поцапаться. Он
а хоть мужа-то своего любила, когда выходила за него?
Ц Зачем ты об этом спрашиваешь?
Ц А жалела, когда их брак распался?
Рэй подошел к шкафчику с бутылками, приготовил пару бокалов мартини. И от
ветил удивительно спокойно:
Ц Не думаю. Уже через год стало совершенно ясно, что их супружеская жизн
ь долго не протянется. Сестра пыталась спасти брак, но ей вообще не следов
ало выходить замуж за этого типа.
Ц Зачем же она вышла?
Рэй протянул бокал.
Ц Почему люди вообще женятся? Решила, что влюблена.
Ц Может быть, таким образом мстила за какую-то предшествующую любовную
неудачу? Она до этого влюблялась? Ц спросила Стефани словно бы между дел
ом, но на самом деле пристально наблюдая за реакцией Рея.
Он пожал плечами.
Ц Откуда мне знать? Могу лишь предполагать, что у нее были увлечения, как
и у всех.
Да, по ответу не понять, в курсе ли он. Вероятно, все-таки нет. Она уже научил
ась читать мысли любовника по его лицу, хотя все же порою он напускал на се
бя непроницаемо-бесстрастный вид.
Рэй сел рядом со Стефани на диван, положил руку ей на плечо и спросил:
Ц Почему это тебя так интересует? Ц Ну надо же найти объяснение ее злоб
ности. Разгадку стоит искать в прошлом.
Подняв голову, она посмотрела на Рэя оценивающим взглядом, размышляя, ка
кие секреты о нем самом хранит их семейный сейф.
Ц А у тебя в жизни бывали увлечения? Ц спросила Стефани.
Ц Сотни раз. Разве у тебя их не было? Ц А настоящая любовь у тебя была?
Он уставился на свой стакан, крутя его в пальцах и, видимо, не находя ответ
а.
Ц Ну так как? Ц упорствовала собеседница. Ц Ты любил кого-нибудь по-на
стоящему?
Он грустно улыбнулся.
Ц Однажды мне показалось, что я влюбился не на шутку, но моя пассия вышла
за другого. Ц В самом деле? За кого же она вышла? Ц За моего двоюродного б
рата. Ц За Конрада?! Ц Нет, конечно. За Невилла. Я же их и познакомил. Она, кс
тати, родила две недели назад.
Ц И ты мне ничего не сказал! Кого же она родила?
Ц Конечно, мальчика.
Стефани рассмеялась.
Ц Почему «конечно»?
Ц Потому что, если Стелла чего-нибудь хочет, она всегда этого добивается
.
Стефани опять рассмеялась. Лицо ее просияло, на душе почему-то Ц неужто
от чужого счастья? Ц стало легко и весело. Так с ней редко бывало, особенн
о наедине с Рэем.
Он мягко погладил ее по голове.
Ц А ты когда-нибудь влюблялась?
Сияние на ее лице погасло. Взгляд остановился, она ушла в себя. Ц Нет.
Ц Верится с трудом. Почему же ты не влюблялась? Не встретился подходящи
й человек?
Отведя голову из-под его руки, она откинулась на диванные подушки.
Ц Любовь до добра не доводит. От нее одни неприятности.
Ц Звучит так, будто ты знаешь это по собственному опыту.
Ц Вот именно.
Ц Но ты ведь только что сказала, что никогда не влюблялась.
Ц Точнее будет сказать, что я знаю об этом не по опыту, а по моим наблюдени
ям. Я видела, что любовь делает с людьми.
Ц С кем-то конкретно?
Он пытался затронуть ее самые горькие и болезненные воспоминания. Поэто
му девушка быстро встала с дивана и сказала:
Ц Я бы не прочь пойти сегодня в кино, как ты на это смотришь?
Ей не удалось уйти от расспросов.
Ц Почему ты мне никогда ничего не рассказываешь? Мы с тобой прожили уже
почти три месяца, а я знаю о тебе так же мало, как и в первый день знакомства.

Ц Я не считала, что, нанимаясь на работу, обязана представлять тебе анкет
у и автобиографию.
Ц Это не работа, а достаточно близкие отношения двух людей.
Стефани прошла в спальню, чтобы взять сумочку, но остановилась в дверях и
, обернувшись, испытующе посмотрела на Рэя. Господи, неужели он помешан н
а ней, как об этом по телефону обмолвилась Белинда? Вряд ли… Их нынешние от
ношения Ц результат уязвленного мужского самолюбия.
Ц Между нами нет близких отношений, я работаю на тебя по найму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики