ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Гастон Ц незаконнорожденный ребенок Жозефины, и ее родные думают, чт
о человек, который ругался с ней, Ц настоящий отец Гастона, и что он явилс
я для того, чтобы увезти его. Я не стала разубеждать их и не сказала им, что Г
астон узнал этого человека. Он утверждает, что это был ты, Макс. Ц Я чувств
овала себя Иудой.
Макс стал совершенно белый, когда я это произнесла, стакан выскользнул и
з его руки и упал на деревянный пол. Он даже не посмотрел на осколки возле
своих ног.
Ц Что... что ты сказала?
Ц Прости, Макс, но Гастон совершенно уверен.
Макс опустил голову и, кажется, только сейчас заметил разбитый стакан, ле
жавший в темной лужице.
Ц Простите, ради Бога, Ц произнес он, наконец. Потом он посмотрел на меня
. Вид у него сделался совершенно больной.
Ц Мистер Лейтон, по настоянию Клэр, мы пока ничего не предпринимали. Но м
ы не можем это так оставить. Быть может, вам есть что сказать?
Макс закрыл лицо руками.
Ц Вы можете разрешить мне увидеть Гастона?
Ц Нет, Ц поторопилась сказать Пег.
Боюсь, об этом не может быть и речи. Он и так был ужасно перепуган, и мы прост
о не имеем права заставлять его снова расстраиваться.
Ц Да, да, бедняга, конечно, не имеем. Ну что же, я вижу, вы сумели разложить вс
е по полочкам. Я убил Жозефину Ла Саль, которая могла доказать, что я убил Д
эвида Бэнкрофта. Она убежала, потому что боялась меня, и я был счастлив, на
конец, обнаружить ее в Ницце. Я правильно понял?
Ц Боюсь, что да, мистер Лейтон.
Ц Вы знаете, за исключением нескольких весьма существенных упущений, в
ы удивительно близки к истине. Надеюсь, вы меня извините, но я вспомнил, чт
о у меня есть неотложное дело.
Ц Макс... что ты собираешься делать? Ц я поднялась, и сердце мое болезненн
о сжалось.
Ц Делать, Клэр? Тебе не кажется, что я сделал и так вполне достаточно. Не бе
спокойся. Я не обижу Гастона. Поверь, не обижу.
Он перехватил мой взгляд. Ц Ну что ж, моя верная Клэр, разве это не забавно
? Я делаю успехи на поприще знакомства с женщинами, которым нравится отпр
авлять меня на галеры. Если я кому-нибудь понадоблюсь Ц я в Лондоне.
Сказав это, он вышел. Я услышала, как завелся мотор «Мерседеса», и через не
сколько секунд он уехал.
Ц И что дальше? Ц беспомощно спросила Пег после поспешного ухода Макса.

Льюис пожал плечами.
Ц Честное слово, не знаю, дорогая. Я не вижу объективных причин сомневать
ся в том, о чем мы думали раньше. Он не сделал попытки защититься и практич
ески не отрицал того, что Гастон видел именно его. Думаю, мы должны позвони
ть в полицию и все рассказать. Они сами должны решить, как действовать. Это
дело не попадает под Британскую юрисдикцию, понимаешь, и его передадут в
о Францию. Что скажете, Клэр?
Ц Мне нечего добавить. Делайте, что считаете нужным. Ц Я устало подняла
сь и подошла к окну, туда, где валялись осколки.
Ц Брось, Клэр, я потом уберу, Ц сказала Пег.
Ц Мне не трудно, Ц я нагнулась и бережно собрала крупные осколки. Остры
е края поблескивали в мягком свете. Я почувствовала, что беззвучно плачу,
слезы катились по моим щекам и падали на хрусталь.
Ц Клэр, перестань, Клэр, Ц Пег осторожно забрала у меня стекло и обняла, п
окачивая и прижимая к себе, как обиженного ребенка.
Ц Я... я не вынесу, Пег. У него был такой жуткий вид, и он решил, что я предала е
го, я заметила это по его глазам.
Ц Ш-шш, Ц я знаю. Но ты вела себя правильно, моя милая. Мне ужасно жаль, что
на тебя все это свалилось.
Ц Я все равно никак не могу поверить. Боже, мы были до того счастливы, Пег.
Я думала, так будет всегда.
Ц Я понимаю. Но постарайся сейчас успокоиться, от тебя больше ничего не з
ависит.
Я кивнула и вытерла глаза.
Ц Я пойду к Гастону. Он наверное беспокоится. Спасибо вам обоим.
Гастона я нашла в комнате у близнецов, и все трое были очень взволнованны
е и красные. Почему-то увидев их, я немного приободрилась.
Ц В чем дело? Ц поинтересовалась я, оглядывая их, Ц чем это вы здесь зан
имались?
Первым заговорил Хьюго.
Ц Не сердись, Клэр, но мы подумали, что это несправедливо Ц отослать нас
и чтобы мы ничего не знали.
Ц Ну и?
Ц И нам ужас как захотелось увидеть его, ну убийцу, Ц добавил Кристофер.

Ц Гастон! Ц воскликнула я с негодованием. Ц Вы что снова подслушивали?

Ц Он ни при чем, Клэр. Это мы сами придумали, Ц объявил Хьюго Ц сама поду
май, разве он мог нас отговорить? Вы, взрослые, вечно что-то от нас скрывает
е и говорите только, что хочется вам. В общем, дело оказалось стоящее.
Ц Не сомневаюсь. И что же вы предприняли?
Ц Мы провели Гастона по потайному ходу, в нишу священника. Там могут умес
титься только двое, но у Кристофера было другое задание.
Ц В нишу священника?
Ц Она вдается в гостиную, там есть одна ложная стенка. Мама с папой думаю
т, что проход замурован много лет назад, но мы нашли другой способ туда про
бираться. Думаю, нам здорово достанется, если они узнают.
Ц Посадят на хлеб и воду на несколько недель, Ц согласился Кристофер.
Ц Хорошо, что вот-вот в школу. Но Гастон имел право все знать. В конце концо
в это с ним приключилось. К тому же он был в полной безопасности.
Я плюхнулась на кровать.
Ц О, Боже! Ну раз вы сочли возможным все выяснить сами, то что скажете?
Ц Ты молодец, Клэр. Спасибо, что не поднимаешь шума. Мне кажется, убийца бы
л очень уж спокойный до самого конца. Но на тебя он ужасно злился, правда? К
ак он противно сказал про женщин, которые вечно хотят отправить его на га
леры! Что он имел ввиду?
Ц Его жена донесла на него в полицию, приписав ему убийство Бэнкрофта.
Кристофер со знанием дела присвистнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики