ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однако напряжение последних двух недель и накопившаяся усталость дава
ли о себе знать. И после роскошного обеда, за которым последовали несколь
ко бокалов шампанского, Джейн обнаружила, что веки у нее отяжелели, а мысл
и теряют отчетливость.
Девушка закуталась в одеяло и, не досмотрев до конца любимый фильм, забыл
ась блаженным сном. Впервые за долгое время она отдыхала, не видя кошмарн
ых снов, ни о чем не думая... и не ведая того, что странный мистер Нортон смот
рит сейчас на нее.
А мистер Нортон и впрямь смотрел на нее не отрываясь, и выражение лица его
заставило бы Джейн похолодеть от недоброго предчувствия, если бы девушк
а проснулась. Маска хладнокровной расчетливости: губы сурово сжаты в удо
влетворенной гримасе, в подозрительном, алчном взгляде читаются то нево
льное восхищение, то гордое презрение. Словом, озлобленное лицо человека
, выполняющего особо неприятную миссию.
И решившего преуспеть в этом любой ценой.

3

Джейн перебросила сумку через плечо и побежала через летное поле к крохо
тному яркому самолетику с двумя пропеллерами. Знойный ветер огненным ви
хрем взметнул ее волосы. Девушка одарила ангельской улыбкой затянутого
в форму пилота, поджидающего у подножия трапа. Заговорившись с туристом
из Англии, она едва не опоздала на пересадку. Вот незадача!
Дверь за нею захлопнулась, отгородив пассажиров от палящего вечернего с
олнца. Джейн, улыбаясь, обвела взглядом тесный салон на девятнадцать мес
т и нашла свободное кресло в середине, по левую руку от прохода. Девушка ос
торожно двинулась вперед между рядами, извиняясь по мере того, как сумка
задевала чьи-то локти, и, добравшись до цели, с облегчением рухнула в крес
ло. Пилот наблюдал за нею через открытую дверь кабины, и девушка озорно по
дняла вверх большие пальцы. Все, дескать, в порядке.
Ц Вы едва не опоздали на рейс.
О нет! Знакомый неодобрительный взгляд, темные глаза за стеклами очков. Э
тот зануда мистер Нортон Ц живое напоминание о родной стране и оставших
ся позади проблемах!
Ц Только не говорите, что и вы летите на Леовилль! Ц выпалила Джейн, едва
заработали моторы.
Ц Нет, я спрыгну с парашютом на полпути, Ц сухо сообщил юноша.
Учитывая, что им предстоял прямой беспосадочный перелет, сарказм оказал
ся более чем уместен, но не успела она по достоинству оценить проблеск юм
ора, как Нортон поспешил все испортить, назидательно добавив:
Ц Вы поступили в высшей степени неосмотрительно, явившись в последнюю
минуту. Билет едва не пропал!
Ц Вздор: у меня все просчитано, Ц весело солгала Джейн. Ц Если бы вы лет
али так же часто, как я, вы бы оценили великое искусство свести время ожида
ния до минимума.
Ц Пожалуй, Ц согласился мистер Нортон, от взгляда которого тем не менее
явно не укрылись ни разрумянившиеся после пробежки щеки девушки, ни кап
ельки пота на лбу, ни зеленая рубашка, прилипшая к телу.
Джейн достала из сумочки увлажняющую салфетку и вытерла лицо и руки, с уд
овольствием ощущая, как испаряется благоуханный лосьон, охлаждая разго
ряченную кожу. Мистер Нортон по-прежнему был в костюме, только галстук сн
ял, делая вынужденную уступку жаре. На коленях его лежала все та же знаком
ая пухлая синяя папка. Он что, намерен работать на протяжении всего перел
ета?
Ц Какое совпадение, что мы летим в одно и то же место, Ц заметила Джейн.
Ц Вы в командировку или на отдых? Ц Впрочем, ответ ей был заранее извест
ен. Никто не полетит на отдых в строгом костюме!
Ц И то и другое справедливо, Ц ответил он. Уголки губ слегка приподняли
сь, словно молодой человек сдерживал саркастическую улыбку. Похоже, и та
и другая перспектива не очень ему нравились.
Ц А в чем состоит ваша работа?
Юноша на мгновение заколебался.
Ц Я бухгалтер.
Ц В самом деле?.. Ц Джейн быстро опустила глаза, зная, что в них так и посве
ркивают смешинки. Ц Ни за что бы не догадалась!
Но напускная серьезность девушки ни на мгновение не ввела юношу в заблуж
дение. Нортон стиснул зубы.
Ц Вы находите мою профессию смешной?
Ц Что вы! Работа бухгалтера трудна и почетна, и безусловно заслуживает в
сяческого уважения, Ц пылко заверила Джейн.
Ц Не переигрывайте, Ц хмуро бросил он.
Девушка подняла взгляд. В глазах ее плясали озорные искорки. Детским, зам
ирающим от восхищения голоском она проворковала:
Ц И при этом такая увлекательная! Вы, должно быть, испытываете незабывае
мые ощущения, когда сводите баланс.
Молодой человек словно не заметил издевки.
Ц Когда я свожу счеты, баланс всегда в мою пользу.
Трудяга похвалялся своей прилежностью, а слова его почему-то прозвучали
угрозой! Для смешливой девушки это было чересчур.
Ц Столько волнующих переживаний, и так мало времени! Ц расхохоталась о
на. Ц Неудивительно, что у вас измотанный вид. Вы типичный трудоголик: вс
е признаки налицо. Не буду спрашивать, как вы развлекаетесь. Уж, наверное,
не без помощи вашей папки. Держу пари, вы понятия не имеете, как отрешиться
от забот и расслабиться. Верно ведь? Где вы остановитесь на Леовилле?
Молодой человек назвал курорт, и Джейн, вздохнув про себя, подумала, что с
судьбой не поспоришь. Похоже, им на роду написано вечно сталкиваться дру
г с другом.
Ц Мне тоже туда. Ц Едва слова сорвались с ее уст, у Джейн возникло странн
ое подозрение. Ц Вы меня преследуете? Ц выпалила она.
Услышав это, молодой человек так растерялся, что мгновенный приступ пара
нойи у Джейн прошел так же быстро, как и нахлынул. Господи, да ведь он же бух
галтер! Он щеголяет в костюме и, кстати, не из дешевых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики