ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

щеки бедняги пылали ярким румянцем. Это зрелищ
е придало девушке уверенности, и она снова беспечно рассмеялась Ц она-т
о, которая едва не пострадала от собственных козней!
Ц Итак, вы мило и учтиво беседуете, а потом дама обращается в бегство, сло
вно при виде прокаженного, Ц заметила Джейн, вылавливая из коктейля оче
редную ягоду. Ц Говорили по большей части вы. О чем же?
Его глаза неприязненно сузились.
Ц Ну, ежели вы так настаиваете, я всего лишь пересказывал ей один любопыт
ный случай из моей бухгалтерской практики.
Джейн открыла рот, едва не выронив ломтик ананаса.
Ц Из бухгалтерской практики?! Ц вознегодовала она. Ц С вами откровенн
о заигрывает красивая женщина, а вы способны рассуждать о приходно-расх
одных книгах?
Ц Случай был в самом деле интересный, Ц кротко заметил он.
Ц Для бухгалтера Ц возможно. Или она тоже бухгалтерша по профессии?
Ц Нет, сказала, что она танцовщица в кабаре.
Последовала короткая пауза.
Ц Стало быть, можно предположить, без особой боязни ошибиться, что к гига
нтам мысли дама не принадлежит, Ц ехидно отметила Джейн.
Танцовщица кабаре! И такую добычу он упустил! При всем желании невозможн
о «удачнее» сесть в лужу!
Ц Ради всего святого, вы что, не могли найти более увлекательной темы для
разговора? Погода, например?
Ц Но она спросила меня о моей работе, Ц возразил юноша.
Ц Разумеется, но это вовсе не означает, что она стремилась узнать финанс
овые подробности, Ц терпеливо разъясняла Джейн. Ц Это всего лишь первы
й ход, вроде как спросить, под каким знаком вы родились или попросить зажи
галку.
Ц Я не верю в астрологию, а курение вредит здоровью.
Джейн взяла себя в руки, не позволяя собственному чувству юмора одержать
верх. Да, эта задачка будет посложнее, чем ей представлялось.
Ц Ну разве можно воспринимать все настолько буквально? Вам просто необ
ходима помощь!
По счастью, я рядом и, так и быть, преподам вам урок-другой!
Ц Урок-другой? Ц Теплый береговой ветерок растрепал волосы Стива, и св
етлые пряди, взметнувшись, улеглись задорными завитками по обе стороны «
вдовьего мысика». Юноша тут же непроизвольно пригладил волосы, воссозда
в безупречную прическу. Джейн с трудом удержалась си желания снова взъер
ошить ему шевелюру: разметавшиеся во все стороны пряди смягчали резкие ч
ерты лица, придавая молодому человеку непринужденный, раскованный вид...
не лишенный своеобразной привлекательности!
Ц Я стану наставлять вас в великом искусстве Ц искусстве флирта! И не го
ворите, что вам это не нужно, потому что сейчас с вами произошла та же исто
рия, что вчера в бассейне, а поутру Ц на пляже: дама забрасывает удочку и т
ут же удочки сматывает. В том, что касается женщин, наш счет пока на нуле.
Ц Мне и в голову не приходило, что кто-то будет это подсчитывать, Ц прину
жденно заметил он.
Ц Назовем это дружеским участием, Ц усмехнулась Джейн, допивая свой ко
ктейль. Ц Не принимайте близко к сердцу. Наблюдать за людьми Ц одно из и
злюбленных курортных развлечений. Трюк в том, чтобы наблюдение не пошло
в ущерб здоровому общению.
Ц Что до общения, тут вам равных нет Ц пол и возраст для вас, похоже, значе
ния не имеют, Ц парировал молодой человек.
Проследив его мрачный взгляд, обращенный на развеселую компанию парней
и девиц, сотрапезников Джейн, девушка догадалась, что слова его подсказа
ны уязвленной гордостью и завистью к ее популярности.
Ц Мм... пользоваться всеобщей любовью Ц это так утомительно! Ц протяну
ла она тоном утомленной аристократки. Ц Всяк требует своей доли вниман
ия, и долг надо исполнять, верно, друг мой?..
Любой с благодарностью подхватил бы фразу и осыпал бы девушку комплимен
тами, но Стив только натянуто улыбнулся.
Ц Если я вас обидел, прошу прощения. Я вовсе не имел в виду, что вы неразбор
чивы в связях.
Так ли? Ц невольно подумала Джейн, встречая немигающий взгляд собеседн
ика: в обсидиановых глубинах сверкнул вызов. Но тут она заметила, что юнош
а рассеянно двигает бокал взад-вперед по столу, и списала тревожные симп
томы на повышенную нервозность. Испугавший ее блик, надо думать, не более
чем отсвет разноцветных огней иллюминированного фасада отеля, обращен
ного к пляжу.
Девушка вздохнула и покачала головой.
Ц Вы чересчур серьезно смотрите на жизнь, Стив. И поэтому неудивительно,
что не можете преуспеть даже в курортном флирте. Разве что... Вы ведь интер
есуетесь женщинами, нет?
Вот теперь он заморгал, взгляд утратил неумолимую сосредоточенность. Бр
онзовое лицо побагровело.
Ц Разумеется!
Ц В наши дни никогда не мешает лишний раз проверить. Ц Джейн улыбнулась
, покровительственно похлопала юношу по плечу и, к великому своему удивл
ению, снова ощутила то же электрическое покалывание, что и тогда, в самоле
те, когда руки их соприкоснулись. В тот раз она сочла это отголоском вибра
ции моторов; сейчас, должно быть, сказываются выпитые коктейли. Ц Ну что
ж, Стив, Ц проговорила она, убирая руку, Ц нужна вам моя помощь или нет?
Его взгляд под дерзко изогнутыми бровями был совершенно непроницаем.
Ц А если я отвечу «нет»?
Джейн надменно вздернула точеный носик.
Ц Тогда, разумеется, я оставлю вас в покое и впредь на пушечный выстрел н
е подойду. В конце концов, имею ли я право мешать вам наслаждаться восхити
тельным, весьма насыщенным развлечениями отпуском в окружении бессчет
ных друзей?
В глазах молодого бухгалтера явно мелькнула тревога, и это от внимания с
обеседницы не укрылось.
Ц Гм... а в чем конкретно будет заключаться ваша «помощь»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики