ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да уж, надо полагать, Ц съязвила Джейн.
Работа, сплошная работа, с отвращением подумала она. Нескончаемая череда
скучных, безликих цифр. Пухлая нижняя губа задумчиво оттопырилась, изощ
ренный ум постигает невидимый непосвященным вечный смысл, тайну мира, сп
рятанную в бухгалтерском балансе. Неудивительно, что парень совсем не ум
еет общаться с людьми.
Бедный ягненочек. Он не привык делиться эмоциями, ибо умение это приходи
т через культурный обмен. Если разнообразие Ц соль жизни, то его жизнь, до
лжно быть, на редкость пресная...
Ц Уверен, что вы превосходная актриса.
От слуха Джейн не укрылась скептическая нотка.
Ц Вы-то откуда знаете? Ц съехидничала она.
Ц Ну... Ц Молодой человек понизил голос, не сводя взгляда с ее помрачневш
его личика: Ц Вы очень привлекательны.
Джейн мгновенно ощетинилась, словно котенок, которого погладили против
шерсти.
Ц Какое отношение это имеет к актерскому мастерству?
Ц Гм... я подумал, что так легче получить роль, Ц объяснил юноша.
Он хоть понимает, что говорит, какой подтекст имеют его слова? А может, эти
карие глаза отнюдь не так наивны и бесхитростны, как кажется? Джейн оконч
ательно рассвирепела.
Ц Вы хотите сказать, что контракты я подписываю в постели? Ц ледяным го
лосом спросила она.
Недотепа смущенно заморгал.
Ц Нет, нет, я ничего такого не имел в виду... Я... я уверен, что вы очень талантл
ивая актриса.
И очень респектабельная женщина.
Джейн рассмеялась озорным мальчишеским смехом. Она быстро вспыхивала, н
о столь же быстро отходила.
Ц Респектабельной женщиной скорее следует назвать мою матушку. У меня
этого качества нет. Впрочем, меня уважают. Уважают мою работу... И я целуюсь
с кем-то потому, что хочу этого, а не потому, что стараюсь что-то получить т
аким путем. Сексом я не торгую.
К ее великому удивлению, молодой человек не вспыхнул и не смутился, выслу
шав столь недвусмысленное признание. Лишь одна бровь поползла вверх.
Ц Ваша мать тоже актриса.
Учитывая его полнейшее невежество в культурном плане, Джейн восприняла
последнее утверждение как вопрос. Но Патриция, будь она рядом, оскорбила
сь бы не на шутку. Она играла ведущие роли на протяжении вот уже четырех де
сятилетий. Имя Лоу в театрах Австралии стало символом бескорыстного слу
жения искусству. Долг требовал, чтобы Джейн вступилась за честь семьи и в
оздала должное ее многочисленным заслугам.
Ц Да. Моя мать Ц Патриция Лоу!
Девушка ожидала, что и это имя окажется для собеседника пустым звуком, но
молодой человек утвердительно кивнул.
Ц Ах, вы из тех самых Лоу! Ваш отец, кажется, был возведен в рыцарское звани
е за заслуги в развитии театрального искусства? Я помню его имя в списке н
агражденных за прошлый год.
Где искусство бессильно, победу одерживает снобизм!
Ц Да, верно. Ц В кругу семьи новообретенный титул стал источником неско
нчаемых шуток, поскольку грозного Доналда трепещущие новички на всякий
случай величали сэром, а за Пат в театральных кругах давным-давно закреп
илось ласково-почтительное прозвище Ее Светлость.
Ц Полагаю, ваша мать тоже бухгалтер? Ц поддразнила Джейн, наслаждаясь ч
увством сопричастности к могучему клану.
И снова Ц долгий, оценивающий взгляд.
Ц Моя мать умерла. Я был тогда еще ребенком.
Ц Ой! Ц Веселость Джейн мгновенно угасла, глаза затуманились сочувств
ием. Ц Мне очень жаль. Правда.
Живое воображение тотчас же нарисовало ей маленького мистера Нортона. О
н, наверное, был хрупким, смышленым, ласковым мальчуганом, слишком застен
чивым и потому необщительным, а после смерти матери окончательно замкну
лся в себе. Нет, никогда он не был бесстрашным, неуправляемым бесенком, вро
де ее братьев... или ее самой, если на то пошло.
Джейн порывисто потянулась через проход и накрыла ладонью руку Стива, по
коящуюся на подлокотнике. Рука оказалась прохладной и твердой на ощупь,
словно загорелая кожа обтягивала холодную сталь, а не теплые мышцы. Джей
н почему-то представляла руки бухгалтера холеными и дряблыми. Или посто
янная конторская работа так закалила пальцы, что теперь ими орехи колоть
можно?
Но больше всего сбивало с толку другое: вибрация самолета передавалась е
й через этого человека. От точки соприкосновения ощущение покалывания р
аспространялось по всей руке.
Стив опустил взгляд на маленькую белоснежную изящную ручку, накрывшую е
го собственную в интуитивном стремлении ободрить и защитить.
Рисуя в воображении печальные картины одинокого детства, Джейн не замет
ила, что была выдержана короткая, точно рассчитанная пауза, после которо
й Стив скорбно добавил:
Ц Это был несчастный случай. Отец тоже погиб.
Рука девушки дрогнула, хрупкие пальчики импульсивно сплелись с его паль
цами. Отзвук моторов, отзывающийся в ее руке мелкой вибрацией, усилился д
о весьма чувствительного покалывания, которое распространилось до пле
ча, а затем Ц к ключицам.
Ц Вы росли сиротой? Боже мой, Стив... как ужасно! И ни братьев, ни сестер?
Молодой человек повернул голову. Девушка склонилась к нему, озорная непо
седливость ее угасла в искреннем желании утешить, молочно-белая кожа по
бледнела еще больше, глаза расширились от тревоги и затуманились грусть
ю.
И все это из-за него Ц человека, совершенно постороннего. Где ее защитные
инстинкты? Ц разозлился Стив. Черт побери, она упрощает ему задачу...
Или нет? У Стива были веские основания полагать, что девушка далеко не так
уязвима и наивна, как кажется. Ее искренность не более чем притворство!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики