ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, Сеймур и вправду сум
ел уберечь тело Мишеля во время нападения на замок.
Ц Значит, остается выяснить, вправду ли Филипп де Тревэн собрался покин
уть Перрико.
Габриэлла приободрилась: рыцарь явно советовался с ней.
Ц Вам не кажется странным, что Филипп решил покинуть Перрико в самое под
ходящее время для ответной атаки?
Ц Кажется, Ц рыцарь впился в нее взглядом. Ц Именно это меня и удивило.
Здесь что-то не так. Завтра я сам отправлюсь к замку Перрико, чтобы оценит
ь обстановку. До него далеко?
Ц Час езды.
Ц Я пойду пешком Ц так будет безопаснее.
Ц Я могу сопровождать вас.
Ц Ни в коем случае! Ц отрезал Ив.
Ц Но ведь Томас мой сын! Ц возмутилась Габриэлла.
Ц Вот именно, и, кроме вас, у него больше нет родных.
Габриэлле вновь пришлось признать, что в его словах есть здравый смысл.
Рыцарь отвернулся и нахмурился, глядя на лес, но не отошел. Габриэлла поня
ла, что он собирается добавить нечто важное.
Ц Видите ли, я одинок, Ц наконец произнес Ив полушепотом. Ц У меня нет и
не было близких Ц кроме сестры, которую погубила моя опрометчивость. Та
кой участи я никому не пожелаю, миледи, Ц добавил он и заключил: Ц Позвол
ьте пока ограничиться этим кратким объяснением.
Ц Как вам угодно, Ц откликнулась она. Ц Но если вы захотите рассказать
о вашей сестре или о чем-нибудь еще, я всегда готова выслушать вас.
По губам рыцаря поползла неуверенная и робкая улыбка, от которой его лиц
о вмиг помолодело.
Ц Но имейте в виду, миледи: для меня важно не только спасение Томаса, но и в
аша жизнь.
У Габриэллы лихорадочно застучало сердце. Человек, стоящий совсем рядом
, волновал ее. К счастью, она вовремя вспомнила об условиях соглашения и о
том, что де Сен-Ру не питает к ней никаких чувств.
Ц Благодарю за заботу, Ц отозвалась она, слегка задыхаясь. Ц Прошу про
щения, я спешу. Ц И, к собственному стыду, Габриэлла поспешно пошла прочь.

Ив недоуменно смотрел ей вслед. Чем он напугал ее? Поразмыслив, он двинулс
я следом и догнал ее в ту минуту, когда Габриэлла неожиданно упала на коле
ни. Услышав за спиной шаги, она обернулась, словно воришка, пойманный с пол
ичным.
Ц Простите, Ц пробормотал Ив, Ц кажется, я прервал вашу молитву...
Ц Да, я молюсь за Томаса каждый вечер, Ц густо покраснев, призналась она.
Ц Наверное, вы думаете, что я попусту трачу время... Ц Увидев, что рыцарь о
трицательно покачал головой, она удивилась: Ц А я считала вас безбожник
ом...
Ц Когда-то я был безбожником, Ц Ив грустно улыбнулся. Ц Но недавно мне
довелось убедиться в действенности молитв: я поддался вашим уговорам, а
лорду де Тулли, который явился ко мне с тем же предложением, отказал.
Ив и не собирался уходить. Впервые в жизни ему захотелось исповедаться. Г
абриэлла вряд ли осудит его, и потом, она должна знать правду.
Ц Знаете, миледи, этот лагерь разительно отличается от всех, какие мне до
велось повидать, Ц начал он. Ц В нем я впервые почувствовал себя дома.
Габриэлла удивленно приподняла бровь.
Ц Разве у вас нет своего дома? А как же Сен-Ру?
Ц Это название придумал человек, посвятивший меня в рыцари, Ц объяснил
Ив. Ц Моя мать умерла через несколько дней после того, как я появился на с
вет, Ц с трудом выговорил он. Ц А мой отец едва терпел рядом ублюдка. Да, я
незаконнорожденный! При дворе графа меня держали только за силу и ловкос
ть, Ц с горечью продолжал он. Ц Сам граф всегда был добр ко мне, но его при
ближенные... Ц Опомнившись, он перебил себя: Ц Простите, миледи, это мои за
боты.
Ц Не оскорбляйте меня извинениями, Ц вдруг произнесла Габриэлла. Ц Я
прекрасно понимаю, сколько вам пришлось вынести...
Ц Вряд ли, Ц покачал головой Ив. Ц Вам не понять, что значит не иметь дом
а...
Габриэлла невольно взяла его за руку и легко пожала ее. По его телу пробеж
ала дрожь.
Ц Я еще никогда не молился, Ц хрипло признался он. Ц Но теперь мне есть
за что благодарить небо.
Габриэлла изумленно ахнула.
Ц Да, я даже не знаю, как это делается, Ц признался он. Ц Но поскольку у на
с одни и те же цели, позвольте мне вознести молитву вместе с вами. Я буду мо
литься о том, чтобы Томас благополучно вернулся к вам.

Глава восьмая

Над рекой стлался туман. Сидя в кустах, Ив разглядывал замок Перрико, стоя
щий на другом берегу реки, убеждаясь, что его стены и вправду крепки и непр
иступны. Стремительная река с крутыми берегами создавала надежную есте
ственную защиту. На мосту виднелись стражники. Еще нескольких человек он
разглядел на стенах. Очевидно, Сеймур верно оценил численность армии пр
отивника.
Ц Невеселое зрелище Ц верно, милорд? Ц пробормотал Леон, единственный
сопровождающий Ива.
Ц Пожалуй, Ц откликнулся Ив. Ц Защищать этот замок легче, чем брать его
штурмом.
Неужели подозрения Габриэллы справедливы? После вчерашнего разговора
Ив стал по-другому относиться к миледи. Габриэлла поняла его и не осудила.

Ив вновь вгляделся в мрачные стены замка. Удержать его могут и несколько
человек.
Жестом позвав за собой Леона, рыцарь начал пробираться сквозь густые зар
осли. Несмотря на ранний час, на подъемном мосту было многолюдно. Звуки ша
гов и голоса далеко разносились в сыром воздухе. Наконец из ворот замка в
ыехала вереница всадников. Под их прикрытием катились тяжело груженные
повозки. Неужели Сеймур сказал правду?
Мужчины на мосту засмеялись, завидев телегу, полную бочками с элем. Вслед
за всадниками в воротах появился рыцарь в малиновом плаще, верхом на чис
токровном боевом жеребце. Его сопровождали двое оруженосцев, один из кот
орых держал малиновый флаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики