ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Где вино? Ц наконец спросил Ив.
Спохватившись, Гастон торопливо поднес ему кувшин и кубок, время от врем
ени бросая любопытные взгляды в сторону поля. Наконец Ив понял, что сегод
ня мальчишку наставлениями не проймешь.
Ц Ступай, Ц обронил он. Этот приказ не понадобилось повторять дважды; Г
астон исчез в мгновение ока.
Ив покачал головой: неужели и он когда-то был так же молод и любопытен? Он п
отягивал вино, наслаждаясь кратким уединением и теплом солнечного дня. В
ино имело приятный привкус гвоздики. Расслабляя натруженные мускулы, ры
царь размышлял о том, как быть дальше с оруженосцем. Мальчик жадно слушал
менестрелей и назубок выучивал большие отрывки старинных баллад. Его во
ображение было на редкость богатым, память Ц поразительной. Кое-кто счи
тал, что ему прямая дорога в менестрели. Но если вспомнить о самозабвенно
й любви паренька к оружию, становилось ясно: его дядя не ошибся, избрав для
Гастона участь рыцаря. Вот только досадная пылкость...
Размышления Ива прервал чей-то кашель у входа в шатер Ц должно быть, гоне
ц принес поздравления от графа.
Ц Кто там? Ц спросил Ив.
Ц Лорд де Тулли к шевалье де Сен-Ру! Услышав этот ответ, Ив невольно вздро
гнул; такого гостя он не ждал.
Приятная безмятежность мгновенно исчезла. Ив напрягся, как натянутая ст
руна, встретив взгляд ледяных синих глаз.
За прошедшие двенадцать лет лорд де Тулли почти не изменился. Он по-прежн
ему остался невысоким и поджарым, только волосы побелели, щеки запали да
правая рука тяжело опиралась на трость. Под взглядом пристальных глаз су
рового старца Ив вновь почувствовал себя мальчишкой.
Они расстались отнюдь не друзьями. Долгие годы Ива мучили ненависть и гн
ев. С достоинством выдерживая поединок взглядов, он сохранил на лице при
вычную маску равнодушия.
Слуга де Тулли медлил возле входа.
Ц Ты смело сражался, Ц наконец процедил де Тулли и бросил через плечо с
луге: Ц Оставь нас. Ц И, заметив, что тот медлит в нерешительности, рявкну
л: Ц Сейчас же!
Слуга опрометью вылетел из шатра, задернув за собой полог. Ив остался нае
дине с человеком, которого не желал видеть. Он давно понял, что де Тулли пр
ивык считать весь мир собственным поместьем, а людей Ц пешками, созданн
ыми, чтобы исполнять прихоти своего господина.
В глазах рыцаря быстро разгоралась ярость. Как смел де Тулли явиться сюд
а? Когда-то Ив просил у него помощи и получил отказ. А поплатилась за это же
нщина редкостной доброты. Де Тулли нет прощения!
Ц Небогатое убранство, Ц заметил вошедший, оглядывая шатер и пробуя тр
остью крепость деревянного табурета. Наконец лорд соизволил сесть, поло
жил ладони на набалдашник трости и вновь устремил на Ива пристальный взг
ляд. Ц Я весьма ценю простоту.
Ц Жаль, что я не весьма ценю ваше мнение, а то бы порадовался похвале, Ц с
притворным равнодушием отозвался Ив. Синие глаза старого лорда сердито
сверкнули.
Ц А я думал, граф сумеет укротить твой пыл, Ц парировал старец.
Ц Зачем вы пришли? Ц напрямик спросил Ив.
Ц Чтобы нанять тебя. Ты должен отвоевать мои владения. Ц Взгляд старого
лорда стал пронизывающим.
Потягивая вино, Ив не спеша разглядывал старика, пришедшего просить у не
го помощи. Наконец-то он понадобился де Тулли! Вопрос заключался лишь в то
м, стоит ли помучить его сомнением, прежде чем ответить решительным отка
зом.
И тут сердце Ива дрогнуло: неужели де Тулли отважился на неслыханную дер
зость? Он ни за что не вернется в Сайерн!
Ц Какие владения? Ц наконец спросил Ив под бешеный стук своего сердца.

Ц Поместье Перрико Ц то самое, которое славится охотничьими угодьями.

Ива окатила волна облегчения. Должно быть, усталость и ноющие старые ран
ы лишили его привычного самообладания.
Ц Его захватил Филипп де Тревэн! Ц Старик вдруг с силой ударил тростью
об пол. Ц Это чудовище я сотворил своими собственными руками, когда втих
омолку помог ему завладеть поместьем Тревэн. В благодарность он теперь г
рабит меня! Ц Де Тулли испустил звериный рык, продолжая в бешенстве выпл
евывать слова: Ц И нет никакой надежды на то, что он удовольствуется этим
поместьем! Ни малейшей надежды! Филиппа де Тревэна надо остановить, и это
сделаешь ты! Ц Старик устремил указующий перст на Ива.
Ц Я служу графу, Ц сдержанно произнес Ив, но де Тулли небрежным взмахом
руки отмел его возражение.
Ц Граф уже согласился отпустить тебя ко мне на службу.
Гнев в душе Ива вскипел с новой силой. С трудом сдерживаясь, он напомнил со
беседнику:
Ц О Филиппе де Тревэне я знаю только с ваших слов.
Ц Зачем знакомиться с тем, кого собираешься убить? Ц удивился старик.
Ц Я должен знать, сколько у него воинов, как они вооружены и опасны ли в бо
ю. И потом, каковы ваши намерения? Уж не рассчитываете ли вы послать меня с
ражаться в одиночку с целой армией? Ц Ив пренебрежительно усмехнулся.
Ц Я воин, а не самоубийца.
Де Тулли поджал тонкие губы.
Ц Твой противник чрезвычайно опасен. Разумеется, тебе поможет моя арми
я и воины, изгнанные из Перрико.
Ц И все-таки вы умолчали о том, с каким войском нам придется сражаться. Я н
е бросаюсь в омут очертя голову. Ц Ив невозмутимо вытянул ноги и отпил из
кубка, Де Тулли облизнул губы, а рыцарь вновь порадовался отсутствию ору
женосца: благодаря этому у него появился повод не предлагать вина гостю.
Ц Я не собираюсь рисковать, не зная, чем вы отплатите мне за службу.
Ц Золотом! Ц выпалил де Тулли, сжимая кулак. Ц Чистым золотом! Назови це
ну.
Ц Золото мне ни к чему, Ц пожал плечами Ив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики