ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нашел
тоже кому вскружить голову, бесстыжие его глаза! Он солгал, когда назвал Ш
ирли вымышленное имя и когда выдумал эту дурацкую шутку с глазом. Интере
сно, сколько еще лжи он успел нагородить за этот вечер?
Ц Дэйв Флэвин! Ц с горечью и презрением молвила Глэдис. Ц Ты заслужива
ешь быть побитым камнями на главной площади. Ты самый бесстыдный, лживый,
низкий и подлый сердцеед, какого я когда-либо видела в жизни!
Ширли переводила взгляд с Дэйва на Глэдис, с Глэдис на Дэйва. Она явно была
ошеломлена и растерянна.
Ц Вы… вы что, знаете друг друга?
Глэдис с насмешкой посмотрела на Дэйва, ей стало любопытно, как он выпута
ется на этот раз, какие слова придумает для объяснения своей очередной б
ессердечной выходки.
Дэйв между тем бросил один-единственный взгляд на Глэдис, а потом без кол
ебаний приблизился к Ширли.
Ц Что бы ни произошло дальше, Ц тепло и искренне проговорил он, ласково
взяв девушку за руку, Ц я хочу, чтобы вы знали: вечер в вашем обществе был п
росто замечателен. Надеюсь, вы тоже хорошо провели время, правда, Ширли?
Ц Да, да, конечно, Ц ответила она, вроде бы даже успокаиваясь.
Дэйв поднес ее руки к губам и по очереди запечатлел на каждой из них нежны
й, немного старомодный поцелуй.
Ц Благодарю вас за этот вечер. Вы просто очаровали меня.
Ширли смущенно улыбнулась и даже слегка покраснела. Но тут, как видно, до н
ее дошел наконец смысл происходящего.
Ц Но тогда кто же вы? Ц Она пристально всматривалась в лицо Дэйва, словн
о надеялась прочесть на нем правду. Ц Вы что, какой-нибудь преступник? Ил
и жулик?
Глэдис оценила вопрос по достоинству. Пусть-ка Дэйв попробует выкрутить
ся сейчас и ответит так, чтобы сохранить доверие и расположение Ширли!
Ц Когда вы встретились с Глэдис? Ц спросил Дэйв.
Ширли нахмурилась: это явно не ответ на ее вопрос.
Ц Года полтора назад, когда я пришла в школу, где она уже работала учител
ьницей…
Ц После того как развелась с мужем.
Ц Да. Она была замужем за совершеннейшим подлецом и, чем носить его имя, р
ешила, что лучше…
Ширли медленно разинула рот, вспомнив рассказ Глэдис.
Ц Флэвин! Так это были вы! Ц Она в ужасе отшатнулась от Дэйва. Ц Вы… тот с
амый человек, который так ужасно поступил с Глэдис!
Ц Да. Именно тот самый, Ц признал Дэйв с усталой улыбкой. Он снял с глаза
черную повязку, убрал в карман и наконец обернулся к Глэдис. Голубые глаз
а смотрели жестко и холодно. Ц Что бы ты сама обо мне ни думала, Глэдис, раз
ве тебе доставляет удовольствие очернять перед другими?
Она вздернула подбородок, возмущенная справедливым обвинением.
Ц Ты сам виноват, Дэйв. То, что ты играешь чувствами Ширли, Ц чудовищная н
изость, тем более что в то же самое время ты…
Ц Знаю, ты не поверишь, Ц прервал он ее, Ц но я не притворялся, когда гово
рил, что мне понравилось в обществе Ширли. Это действительно так. А причин
а, по которой я попал на этот обед, вовсе не в том, что я искал себе другую же
нщину. Я по-прежнему хочу заставить Плонски подписать с нами контракт. Он
самый неуступчивый клиент, какой мне когда-нибудь попадался. Он категор
ически отказывается признать, что пытался выяснить, какие данные мы може
м предоставить.
Глэдис чуть было не топнула ногой от возмущения. Подумать только, Плонск
и! Хоть она и сама виновата во всей этой истории с Плонски, Дэйв, кажется, яв
но переигрывает.
Ц Я хотел посмотреть, как работает его контора, Ц продолжал между тем Д
эйв. Ц Под своим собственным именем я навряд ли попал бы в список его кли
ентов. Кроме того, мне пришлось несколько изменить облик. Иначе я с потрох
ами выдал бы себя. Ц Его губы дернулись в усмешке, но, похоже, он смеялся на
д самим собой… Ц Нет, я и не надеюсь, что ты примешь эти объяснения. Ты вооб
ще не поверишь мне, что бы я ни говорил.
Он пожал плечами Ц как-то обреченно и безнадежно Ц и снова повернулся к
Ширли, умоляющим жестом призывая ее сказать правду. Но Глэдис не собирал
ась спускать все на тормозах.
Ц Может, ты именно так и попал на обед, Дэйв, Ц спокойно произнесла она,
Ц но ведь не из-за этого же ты ломал комедию перед Ширли. Иначе зачем бы те
бе приходить к ней домой.
Ц Постой, Глэдис! Давай во всем разберемся, Ц внезапно вступила в разго
вор Ширли. Ц Я убеждена, что действительно понравилась Шону. Смею тебя ув
ерить, я чувствую такие вещи. И у нас завязалась такая интересная беседа…

Ц Его имя Дэйв! Ц оборвала ее Глэдис, Ц Шона О'Брайена не существует в п
рироде! И покуда Дэйв флиртовал с тобой, он обдумывал свое завтрашнее сви
дание Ц свидание со мной! Должно быть, ему просто нравится разнообразие.
Верно, Дэйв?
Дэйв в отчаянии обратился к Глэдис.
Ц Ты ведешь себя, как параноик. Почему я не могу дружить с Ширли? Ты же, нап
ример, ее друг, иначе тебя бы здесь не было!
Ц Вот не повезло! Должно быть, тебе ужасно неприятно встретить меня в дом
е твоей подруги? Ц усмехнулась Глэдис.
Ц Вовсе нет. Хотя мне действительно любопытно знать, что ты здесь делаеш
ь. Я думал, ты дома с матерью, потому и посылал записки туда.
Ц Их переправляли сюда, Ц вставила Ширли; ей явно хотелось разрешить во
зникшее недоразумение, насколько это было возможно. Ц Глэдис больше не
живет с матерью.
На лице Дэйва отразился неподдельный интерес.
Ц Это правда? Ц Он одобрительно улыбнулся Ширли, словно поощряя ее к пр
одолжению. Ц И давно?
Ц Она ушла от матери в прошлую пятницу, ночью. Больше недели назад. Я угов
орила ее остаться, пока она не найдет себе новое место работы и не подбере
т квартиру.
Просто поразительно, думала Глэдис тихо закипая, как легко убедить в чем-
либо Ширли!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики