ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только на этот раз она не стан
ет особо кручиниться. Уж если на то пошло, Дэйв не единственный свет в окош
ке, и жизнь не кончается сегодняшней сценой!
Разговоры в соседней комнате продолжались еще довольно долго. Глэдис не
вольно задумалась, о чем же они ведут речь. То, что она не слышала этого, осо
бого успокоения не приносило. Неужели Дэйв будет таким подлецом, что поц
елует Ширли? Или займется с ней любовью?.. Эта мысль заставила Глэдис содро
гнуться от отвращения.
Когда раздались шаги в коридоре, Глэдис вздохнула с огромным облегчение
м. Дэйв ушел, и она смогла все-таки слегка расслабиться и в конце концов за
дремала.
На следующий день она проснулась, кипя от жажды действий. Глэдис отправи
лась прямиком на кухню, чтобы сварить кофе, и застала там Ширли. Приятельн
ица и бывшая коллега прихлебывала чай и просматривала утренние газеты.

Ц Доброе утро. Ц По тону трудно было угадать настроение Ширли.
Ц А оно действительно доброе? Ц мрачно поинтересовалась Глэдис: нервы
ее были напряжены до предела, но она старалась скрыть это. В высшей степен
и глупо ревновать к Ширли, и все же Глэдис почему-то становилось горько пр
и мысли, что подруга провела столько времени вместе с Дэйвом. Ц Сегодня я
уезжаю, Ширли.
Выпалив это, она занялась своим кофе.
Ц Из-за вчерашнего? Ц тихо спросила Ширли.
Ц Я не намерена мешать тебе. Если ты вдруг захочешь снова встретиться с Д
эйвом.
Ц Нет, Глэдис, не захочу.
Ц Но ты же говорила, что прекрасно провела с ним время, Ц в настойчивост
и, с которой Глэдис затевала новый спор, было что-то безумное.
Ц Верно. Этот вечер был лучшим в моей жизни.
Ц Ну так вот, не стану мешать тебе и дальше получать удовольствие от обще
ния с этим человеком. В конце концов, он свободен, и я не имею на него никаки
х прав.
Ц Мне так не кажется.
Ц Ты хочешь сказать… Ц процедила сквозь зубы Глэдис, Ц из-за Стефи?
Ц Нет. Ты сама вчера предупреждала, что с разведенными людьми вечно что-
то не так. Ты права, Глэдис. Он вовсе не свободен. Я ему нравлюсь, но желает о
н тебя.
Глэдис выслушала ее сдержанно Ц только сердце вдруг почему-то сильно и
больно забилось, словно птица о прутья клетки.
Ц Желание еще не любовь, Ц ровным голосом произнесла она.
Ц Ты нужна ему, Глэдис, Ц мягко сказала Ширли. Ц Если бы ты не была ему ну
жна, он бы так не поступал.
Глэдис резко обернулась.
Ц Как бы он не поступал?
Ширли смотрела на нее спокойно и как-то ласково, словно на неразумное дит
я.
Ц Сама знаешь. Ты настолько нужна ему, что он попытался завоевать тебя в
ту вашу последнюю встречу.
Ц Он тебе это рассказал?
Ц Не совсем. Я попросила его объяснить, о чем ты все время говоришь…
Ц Не сомневаюсь, его слова были убедительны, и расписал он все в красках.

Ц Нет, он произнес всего несколько фраз, Глэдис, но этого было достаточно
, чтобы догадаться: он желает тебе счастья, даже счастья с Майком, если бы т
ы решила остаться с ним. И разве чек, который он прислал, и приглашение на у
жинЦ признак того, что ты ему безразлична?
Ц Ты не понимаешь, Ширли. Для Дэйва всё Ц это не больше чем игра. Все дело
в его великолепном «я», Ц с горечью сказала Глэдис.
Ширли покачала головой.
Ц Мне кажется, ему так же тяжело и больно, как и тебе.
Ц Это он тебе сообщил? Ц фыркнула Глэдис.
Ц Ему не пришлось этого делать.
Ц Он изливал тебе боль своего кровоточащего сердца, после того как я отп
равилась спать?
Ширли посмотрела на нее серьезно и грустно. Глэдис стало стыдно своего н
арочитого сарказма, но сменить тон она почему-то не могла, а потому умолкл
а. Ширли же продолжила рассказывать о Дэйве:
Ц Он не показался мне человеком, способным плакать на плече у женщины. Ск
орее он сам предоставит ей возможность излить душу. Ц Она сдержанно улы
бнулась. Ц По крайней мере, со мной вышло именно так.
Глэдис нахмурилась.
Ц О чем ты?
Ц Он не хотел говорить о тебе, но и уходить тоже не хотел. Во всяком случае
, сразу. Не знаю почему. Может, из гордости, а может, давал тебе время передум
ать. И уж непонятно с чего, но я вдруг начала рассказывать ему о своих мечт
ах. Он слушал меня так внимательно, он готов был помочь мне…
Ц О да, Дэйв всегда был хорошим слушателем, Ц ворчливо заметила Глэдис.

Ц По-моему, он человек очень добрый и заботливый. Он не просто сочувству
ет Ц он докапывается до самых корней проблемы. И все, что предлагает, пред
лагает от души. Он вызывает на откровенность, поскольку сам откровенен.
Ц Ширли, он просто выуживал из тебя информацию, которую потом используе
т, чтобы склонить Плонски к подписанию контракта. Ты не представляешь, чт
о у него на уме.
Ширли обреченно вздохнула.
Ц Может, и так, Глэдис, тебе лучше знать. В любом случае, уверяю, он больше н
е вернется сюда, а потому тебе вовсе незачем так спешно съезжать.
Глэдис покачала головой. Ее сильно беспокоила мысль, что Ширли может ока
заться права в своих оценках, а раз так, то она, Глэдис, похоже, совершила не
сколько страшных ошибок Ц вовсе не тех, о которых думала прошлой ночью,
Ц ошибок, за которые ей придется расплачиваться слишком дорого.
Однако Ширли была знакома с Дэйвом всего один вечер. Как могли ее первые в
печатления сравниться с горьким опытом человека, прожившего с ним неско
лько лет? Дэйв способен быть честным, беспощадно честным, но ее-то он обма
нул!
И все же, возможно, та душевная травма, которую ей нанесли, сделала Глэдис
чересчур категоричной? И ей следовало бы заново оценить ситуацию… но зач
ем? Несомненно, уже слишком поздно.
Она беспомощно взглянула на подругу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики