ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Одежда еще не делает человека человек
ом, милая», Ц но никогда не спорил. Это было просто его точкой зрения, кото
рую Глэдис разделяла и поддерживала, но в отношениях с матерью это ей не п
омогало. Впрочем, как теперь понимала Глэдис, вряд ли что-либо вообще могл
о помочь. Ее мать с самого начала питала неприязнь к ее избраннику.
Она подняла на него взгляд, в ее глазах стояла боль, а в его Ц мягкая насме
шка.
Ц То, что думаем о тебе моя мать, уже не имеет значения, Дэйв…. для меня. Мы у
строим свою жизнь так, как сочтем нужным.
После этих слов он ласково погладил ее пылающую щеку.
Ц Все в порядке, Глэдис. Я стал старше и, смею надеяться, мудрее. Мне больше
ничего не нужно доказывать себе, а потому я вполне могу подстроиться под
других и дать им то, в чем они нуждаются. Безо всяких причин.
Ц Если она тебя не примет…
Дэйв провел кончиками пальцев по ее полуоткрытым губам.
Ц Давай поедем, а там видно будет.
Через полчаса их автомобиль остановился у дома Вивьен. Каждое воскресен
ье Софи Ньюмен ездила на обед к своей младшей дочери. Дэйву не нужно было у
казывать дорогу. Он помнил все. За прошедшие годы Вивьен несколько раз от
важивалась навлечь на себя упреки матери, приглашая к себе Дэйва и Глэди
с. Поскольку это только увеличивало напряжение во взаимоотношениях с ма
терью, Глэдис попросила сестру больше не делать этого Ц она вовсе не хот
ела лишних скандалов.
Кирпичный дом, построенный по одному из стандартных проектов, был окруже
н уютным зеленым садиком.
В тот самый момент, когда они с Дэйвом приблизились к дверям, Глэдис внеза
пно почувствовала тоскливую беспомощность. Если мать принудит ее сдела
ть выбор, она ни на мгновение не сомневалась, кого выберет. Ее будущее прин
адлежало Дэйву, она была предана ему всем сердцем. Но Софи Ньюмен оставал
ась ее матерью, а мать Ц всегда мать. Глэдис будет тяжело окончательно по
рвать с ней. И тяжело сознавать, что мать отвергает ее. Если бы только она м
огла понять и принять то, что Дэйв Ц именно тот человек, который ей нужен…
но нет, это нереально. Этого не случится.
Дверь открыл Питер, муж Вивьен.
Ц Глэдис, Ц удивился он и еще более изумился: Ц Дэйв?
Ц Мы можем войти, Питер? Ц спросила Глэдис, пытаясь успокоиться и обеща
я себе сохранять достоинство, что бы ни произошло.
Питер Уэйн был ошеломлен. Он был человеком аккуратным, порядочным и выде
ржанным. И вот теперь к нему заявлялись непрошеные гости, которые, конечн
о же, спутают все карты и превратят в хаос чудесное спокойное воскресень
е…
Дэйв протянул руку, и Питер машинально пожал ее, следуя неукоснительным
правилам приличия и гостеприимства.
Ц Рад тебя видеть, Питер, Ц несколько принужденно проговорил Дэйв. У су
пруга Вивьен не оставалось иного выбора, как попросить войти их в дом.
Дэйв пропустил Глэдис вперед. Питер закрыл за ними дверь и нерешительным
жестом пригласил в комнату Ц одновременно столовую и гостиную, довольн
о большое помещение Г-образной формы. На столе уже стояли пять приборов
Ц ланч всегда начинался ровно в двенадцать тридцать. Время трапезы почт
и наступило, и со стороны кухни отчетливо доносились голоса Вивьен, мате
ри Глэдис и ее двух маленьких племянниц.
Ц Кто это был, Питер? Ц поинтересовалась Вивьен.
Тот прочистил горло:
Ц Это Глэдис, дорогая, Ц ответил он, вероятно не решившись прибавить, с к
ем та пришла.
Взрослые голоса утихли. Теперь из кухни доносилось только щебетание дву
х девочек. Питер еще не опомнился от первого потрясения, а потому даже не п
редложил Глэдис и Дэйву сесть. И все трое встретили появившихся из кухни
женщин и девочек стоя, словно на званом приеме. Вивьен замерла на месте, ув
идев Дэйва. Ее дочери были слишком маленькими, чтобы помнить его, а потому
несколько секунд разглядывали незнакомого мужчину с детским любопытст
вом, после чего бросились к Глэдис. Та наклонилась поцеловать и обнять де
вчушек Ц и тут в комнате появилась ее мать.
Ц Вивьен, миссис Ньюмен, Ц спокойно приветствовал Дэйв изумленных жен
щин.
Ц Я… я рада видеть тебя, Глэдис, и тебя, Дэйв, Ц произнесла Вивьен, неувер
енно глядя на сестру и явно не понимая, что может означать столь неожидан
ный визит.
Мать Глэдис вообще никак не отреагировала на приветствие. Обе девочки на
стороженно замолчали, сообразив, что происходит что-то неладное. Они под
бежали к Вивьен и вцепились в ее юбку, словно ища защиты. Глэдис выпрямила
сь не отрывая глаз от матери, ожидая ее реакции и моля Бога, чтобы она не ок
азалась враждебной.
Софи Ньюмен смотрела на Дэйва с застывшим, ничего не выражающим лицом. По
том ее взгляд медленно обратился к Глэдис Ц неуверенный, ищущий, почти м
олящий… Глэдис придвинулась ближе к Дэйву, а он обнял ее за талию, без слов
дав понять всем, что они теперь навсегда вместе.
Питер наконец очнулся.
Ц Принести что-нибудь выпить?
Ц Нет, спасибо, Питер, Ц тихо произнес Дэйв. Ц Мы с Глэдис здесь вовсе не
для того, чтобы навязываться вам или напрашиваться на обед. Мы лишь хотим
сделать одно объявление.
Ц О! Прекрасно! Ц пробормотал Питер. Видно, он по-прежнему пребывал в пол
нейшей растерянности и совершенно не знал, что предпринять.
Ц Миссис Ньюмен, вам, безусловно, известно, что несколько недель назад Гл
эдис приходила ко мне, Ц прямо начал Дэйв. Ц Она спросила, можно ли забыт
ь о прошлом и начать жизнь заново. Сегодня я хочу спросить об этом вас, пот
ому что мы с Глэдис снова собираемся пожениться, а вы Ц ее семья.
Он помолчал, давая всем собравшимся время осмыслить его слова и принять
решение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики