ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А почва была подготовлена еще раньше.
Он медленно обернулся к ней, словно думал, что она уже ушла Ц или просто н
е хотел, чтобы она увидела его лицо. И Глэдис догадалась почему: таким стра
данием исказилось его лицо, такая горечь и обида застыли в глазах.
Из-за нее.
Ц Но у меня оставались мечты, и я не хотел отказываться от них. Теперь я по
нимаю, что мечты эти были несбыточными. Что продолжать надеяться Ц то же,
что биться головой о кирпичную стену. Я устал, я измотан, внутри пуст… Ц О
н криво усмехнулся. Ц И я презираю себя за все эти бесплодные попытки.
Бессмысленно сейчас просить у него прощения. Глэдис нечего ответить Ц е
й не найти слов, способных перебросить хотя бы узенький мостик через раз
делявшую их пропасть боли. Если она кинется к Дейву, обнимет его и скажет,
что любит, он попросту не поверит ей.
Дэйв устало поднял руку, словно давал клятву.
Ц Ты можешь просить меня о чем угодно Ц и получишь все, чего хочешь, не со
мневайся, Глэдис. Но я больше не хочу видеть тебя. Никогда. Я хочу покоя… и о
диночества.
Это она тоже понимала и раскаивалась в том, что пришла, заранее пожалела о
тех словах, которые собиралась произнести. А что, если просто уйти, так нич
его и не сообщив Дэйву? Но их нерожденный ребенок тоже имел свои права. У Г
лэдис не оставалось выбора; ей следует сказать все и сейчас, и только неск
олько секунд она еще подбирала слова.
Ц Я не займу у тебя много времени, Ц заверила Глэдис. Ц Полагаю, ты впра
ве знать, что я ношу твоего ребенка.
На его лице пронеслась целая гамма чувств: потрясение, недоверие, почти с
разу переросшее в гнев. В его взгляде читалось только одно Ц презрение.

Ц Что еще за мелкая месть, Глэдис? Решила поиграть с прошлым? Предъявить
мне то же обвинение, что и та женщина, которая разбила наш брак?
Теперь он поступает со мной так же, как когда-то поступила с ним я, обречен
но думала Глэдис, ощущая себя глубоко несчастной и одинокой. Именно тепе
рь, когда мне больше всего нужна его поддержка, он откажет мне в ней.
Ц Я собиралась только сказать тебе о ребенке, Ц проговорила она бесцве
тным голосом. Ц Хочешь верь, хочешь нет, но это правда.
Ц О, ради Бога! Ц взорвался Дэйв. Ц Во что ты предлагаешь мне поверить? В
то, что перед тем, как прийти ко мне, ты несколько дней подряд забывала пит
ь таблетки? Ну надо же, какое удобное стечение обстоятельств! Значит, с Май
ком ты принимала, меры предосторожности, а со мной Ц нет?
Глэдис сжалась от жестокой насмешки. Остатки гордости призывали ее уйти
немедленно, но другое чувство заставляло ответить на обвинения.
Ц Мы с Майком так редко спали вместе, что я обходилась без таблеток. Он по
льзовался презервативами.
Ц Тогда почему ты не сказала мне?..
Ц Потому что не подумала об этом.
Ц Не подумала! Ц повторил Дэйв с непередаваемой интонацией.
Щеки Глэдис залила краска стыда, но она постаралась не обращать на это вн
имания. Она должна открыть Дэйву правду:
Ц Я никогда не упоминала об этом: в последние шесть месяцев нашего супру
жества я пыталась забеременеть. Но не получилось. Даже не была уверена, мо
гли ли мы вообще иметь детей…
Ц Что ж, наверное, и не могли, Ц отрезал Дэйв. Ц А презервативы не дают ст
опроцентной гарантии. Когда ты последний раз спала с Майком?
Такого Глэдис от Дэйва не ожидала. Ни на секунду не предполагала, что он сп
особен сказать такое. От ужаса она не находила слов.
Дэйв сухо и жестко рассмеялся.
Ц Не говори мне, пожалуйста, будто ты забыла, что я уже проходил через под
обное. Может быть, это мой рок, и женщины всегда будут называть меня отцом
детей, которых зачал не я. Но ведь ты же тогда даже не сомневалась, что обви
нения правдивы, да? Нет, Глэдис Ньюмен не станет поддерживать своего мужч
ину. Только не тогда, когда ему это особенно нужно. Она выше этого. Нужно пр
осто осудить его и вышвырнуть вон из своей жизни.
Неужели он ни в чем не виноват?.. Глэдис не могла, не хотела верить. Нет, не се
йчас… Это оказалось бы слишком страшной, слишком непоправимой ошибкой!

Ц Может, в отместку за мои былые прегрешения ты собираешься навязать мн
е ребенка Майка, Ц продолжал Дэйв. Ц Ведь, согласись, ты, должно быть, нен
авидишь себя за то, что переспала со мной. А, Глэдис? Тебе не терпится добит
ь меня, вонзить мне нож в самое сердце?
Больше Глэдис просто не могла выдержать. Что правильно, что Ц нет, истина
ли, ложь Ц между ними все кончено. Она выпрямилась, собрав остатки достои
нства, и высказала последнее, что думала о Дэйве Флэвине:
Ц Если бы ты захотел, то мог сделать генетический анализ, чтобы знать нав
ерняка, кто настоящий отец ребенка. Но все так омерзительно, грязно и низк
о, что я скорее предпочту, чтобы ты думал, будто это действительно ребенок
Майка. Тогда тебе никогда не придется видеть нас Ц ни меня, ни моего ребен
ка. Исполнится твое желание… остаться одному.
Она заставила себя встать и двинуться к двери, чтобы покинуть квартиру Д
эйва и его самого Ц навсегда. Он не попытался ее остановить, он вообще не
произнес ни слова.
Лифт уже ждал Глэдис. Она вошла в кабину, как сомнамбула, не осознавая, что
с ней происходит. Выйдя на улицу, она не испытала облегчения Ц невероятн
ая усталость мешала даже сообразить, куда идти и что делать.
На другой стороне дороги Глэдис увидела остановку автобуса Ц ну что ж, х
оть какая-то цель Ц и с автоматизмом робота направилась туда. Она сошла с
тротуара, не заметив надвигающейся машины. Только пронзительный визг то
рмозов вывел ее из состояния оцепенения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики