ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц И он, как ребенка, л
овко спеленал одеялом свою подопечную. В синих глазах тревога сменилась
любопытством. Это Бреда позабавило. Ц Вы думаете, мне не удастся вынести
вас?
Она утвердительно кивнула, в глазах появился вызывающий блеск.
Ц Удастся. Я не сомневаюсь в этом.
Без лишних слов он взвалил на плечо живой сверток и тут же услышал стон бе
спомощной ярости и почувствовал сопротивление. На легкий предупредите
льный шлепок по заднице пленница ответила возмущенным стоном.
Ц Гораздо разумнее было бы вести себя спокойно, Ц предостерег он, но гл
аза его смеялись.
На некоторое время сопротивление прекратилось, но Бред не поверил этому
видимому смирению и решил, что пленница вырабатывает план новой хитрост
и.
У конюшни их ждала повозка, в которую он без лишних церемоний загрузил св
ою ношу. К тому времени мозг Шелби буквально кипел от поисков самых страш
ных способов мести.
Повозка, чуть осев на передние колеса, тронулась и, миновав центральные у
лицы, очень скоро выбралась из города. Шелби даже не имела представления,
куда они направляются. Где-то через час они остановились в перелеске, сто
ль темном и густом, что не было видно неба и звезд. Бред занялся лошадьми, н
е обращая на Шелби никакого внимания, будто вместо нее лежал куль с тряпк
ами.
Наконец он подошел к повозке, вытащил упакованную в одеяло Шелби и распе
ленал.
Ц У вас все равно ничего не получится, Ц заявила Шелби, как только Бред р
азвязал ей рот.
Ц Посмотрим. Ц Его позабавило сердитое выражение ее лица.
Ц Меня предали.
Ц Вы имеете в виду Белль? Она мой хороший, старый друг. Когда я рассказал е
й вашу историю, она поняла, что место такой девушки, как вы, дома.
Ц Я не поеду в Чарльстон.
Ц Вы уже говорили это не раз, Ц тон его уже не был насмешливым. Ц Поедет
е. У вас достаточно ума и энергии, и вы умеете ими пользоваться, но будьте у
верены, у меня тоже хватит ума не доверять вам. Больше я в игрушки не играю.

Глаза их встретились, и, скрестив взгляды, как шпаги, они застыли в молчали
вом поединке, будто меряясь силами. Выдержав мимолетную борьбу сама с со
бой, Шелби уступила сдержанной мудрости. Всему свое время и место. Не сейч
ас.
Ц Мы доберемся до Сент-Луиса, а оттуда телеграфируем вашей семье. А сейч
ас я советую вам поесть и отдохнуть.
Бред отошел к повозке. Шелби оделась, собралась с мыслями и, изобразив улы
бку, послушно вернулась к нему. Он посмотрел на нее с удивлением, смешанны
м с недоверием. Она понимала: нужно придумать что-нибудь другое. Он сказал
, что не идет дважды по одному следу. Не нужно. Она придумает что-нибудь эта
кое, тоже по его выражению, оригинальное.

Глава 5

Джаспер, Доббс и Луиза Мартин ехали не спеша, оставляя для преследовател
я как можно больше следов. Все это время Джаспер был молчалив и мрачен.
Ц Тебе все еще не нравится наша затея, Ц скорее утверждая, чем спрашива
я, сказал Доббс.
Джаспер упорно молчал.
Ц Почему?
Ц Будь я проклят, если понимаю почему, Ц пожал плечами великан.
Ц Он не должен заподозрить подвоха, ведь весь город видел, что Шелби уеха
ла с нами.
Ц Хотел бы я, чтобы так и было.
Ц Ты допускаешь, что может быть по-другому? Почему?
Ц Не верю, что его так легко провести. Я кое-что узнал о нем, порасспрашива
л местного шерифа. Этот Бред Коул Ц полицейский экстра-класса.
Ц И что из этого?
Ц У него отличная репутация.
Ц Ну и что? Ц повторил Доббс.
Ц А то, что он не глупее нас, а возможно, и умнее. А вдруг он догадался? Напра
сно она остановила меня тогда. Я не стал бы, конечно, его увечить, только…
Ц Джаспер задумался, подыскивая слова.
Ц …немного помял бы и уговорил не очень стараться, Ц закончил за него Д
оббс. Ц Послушай, Джаспер, сейчас уже поздно все менять, но если наш план н
е удастся, Ц Доббс с надеждой взглянул на великана, Ц тебе все-таки прид
ется притормозить его.
Ц Раньше нужно было тормозить.
Ц Заладил одно и то же, Ц с досадой ответил Доббс и отвернулся.
Повозка не спеша ехала по дороге. Ночь окончательно вступила в свои прав
а. Луна уже достигла середины небосклона и щедро заливала землю серебрис
тым светом. Доббс заснул, а на душе у Джаспера становилось все мрачнее. Инт
уиция никогда не подводила его, и сейчас, вспоминая первую встречу с Коул
ом, он клял себя, что послушался Шелби и оставил ее одну. Этот парень Ц чел
овек сильный, решительный и очень умный, и их самонадеянность может оказ
аться роковой. Однажды Джаспер имел дело с конной полицией, и с тех пор хор
ошо усвоил, на что способны эти парни.
Мысли Джаспера обратились к Шелби. Он не только восхищался красотой и та
лантом девушки Ц он искренне любил ее. Чем-то она напоминала ему сестру,
которую он не видел очень давно. Внешне они не были похожи, но что-то неуло
вимое, необъяснимое разумом, роднило этих женщин.
Светало. Джаспер направил лошадей к ближайшему перелеску. Когда лошади в
стали, из-под полога выглянул Доббс.
Ц Лошади устали, Ц объяснил Джаспер. Ц Их надо накормить и напоить. Да и
я проголодался. Держу пари, и Луиза не откажется что-нибудь съесть.
Ц Ты прав, пора перекусить, Ц согласился Доббс, потягиваясь.
Луиза, всю ночь проспавшая под убаюкивающие, монотонные звуки дороги, то
же проснулась. Она вылезла из повозки и, поеживаясь от утренней свежести,
подошла к мужчинам.
День обещал быть ясным и жарким. Когда лошади отдохнули достаточно, по мн
ению по-прежнему недовольного Джаспера, путешественники продолжили пу
ть. Но чем дальше они отъезжали от города, тем сильнее становилась тревог
а Джаспера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики