ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Жаль, что вы едете в другую сторону. Вы могли бы остановиться у нас. Я пок
азал бы вам мать моей Санрайз, тоже очень красивую.
Ц Скажите, а далеко до этого места?
Ц Несколько дней.
Ц Ваше ранчо около Норт-Плат, вы, кажется, говорили?
Дейв кивнул, тронутый ее интересом. Между тем Шелби продолжала расспраши
вать:
Ц А есть ли там телеграф?
Ц Да, но телеграф есть и в Линкольне.
Ц Мы направляемся в Линкольн, но…
Дейв в замешательстве ждал. Шелби чуть повернула голову так, чтобы сереб
ристый свет луны падал на ее лицо.
Ц Что-нибудь случилось? Вам нужна помощь? Только скажите.
Шелби уже вошла в роль. Запинаясь, полушепотом она едва выговорила, что не
может довериться ему, потому что боится.
Ц Боитесь? Чего? Ц Дейв задумался только на миг, а потом его осенило. Она
боится не чего-то, а кого-то! И этот человек рядом! Ц Такой хорошенькой де
вушке, как вы, не следует бояться ничего и никого, Ц с задором сказал Дейв.

Шелби подняла к нему глаза. Теперь в них стояли слезы. Казавшиеся серебря
ными в лунном свете капли повисли на ресницах. Она положила свою ладонь н
а его руку.
Ц Вы очень добры, но уже ничего нельзя поделать.
Ц Поделать? Что нужно сделать? Ц Парень внимательно на нее смотрел. Ц В
ы едете с этими мужчинами по собственной воле?
Ц Нет! Ц воскликнула Шелби. Ц Нет, но я не в силах ничего изменить.
Ц Ничего не понимаю.
Ц Все так сложно. Он принимает меня за другую и ничего не хочет слушать.
Ц И Шелби, не пускаясь в подробности, рассказала свою историю таким обра
зом, что сама она предстала жертвой недоразумения, а Бред Ц ошибающимся,
но вполне достойным человеком.
Ц Так он, получается, наемный сыщик.
Ц Он по ошибке принимает меня за другую и не хочет больше ничего знать. Я
ему говорила, я умоляла… Ц Ее голос прервался в беспомощном рыдании.
Женщину в слезах, а тем более леди, простодушный Дейв вынести не мог. И ког
да она прикоснулась прохладной ладонью к его руке, он бесповоротно сдалс
я. Он обнял ее, ощущая свою силу, ведомый первобытными инстинктами защитн
ика.
Ц Если вам нужна помощь Ц скажите только слово. Нас много, а их всего дво
е.
Ц Хотелось бы все кончить миром. Может быть, мне перебраться в ваш лагерь
, когда они уснут? Я понимаю, для вас всех это ненужные хлопоты. Если бы мне т
олько добраться до города!
Ц Положитесь на меня. Ночью я буду ждать в зарослях акаций, что рядом с ва
шим лагерем, лошади будут наготове, и я отвезу вас прямо в город. А своих до
гоню через пару дней. Они управятся без меня.
Ц Ты такой добрый… такой сильный… Ц Парень был потрясен и растроган, Ше
лби догадывалась, что он не решается поцеловать ее, и взяла инициативу в с
вои руки. Поднявшись на цыпочки, дотянулась до его щеки и легко поцеловал
а, таким образом выразив благодарность и обойдя возможные обострения.
Нежное рандеву прервал голос Бреда, прозвучавший холодно и спокойно:
Ц Нам пора возвращаться. Хозяева должны быть в седле еще до рассвета.
Знай Шелби его лучше, она расслышала бы угрозу в бесстрастном голосе. Бре
д все понял по глазам Дейва и усмехнулся. Он даже посочувствовал простов
атому парню. Ему ли не знать, что такое сладостная, заманчивая западня «Ше
лби Вейл».
Ц Конечно. Ц Шелби улыбнулась Дейву и, не удостоив Бреда взглядом, прош
ла мимо него, вполне довольная собой.
Бред задержал Дейва:
Ц Нам есть о чем поговорить.
Бред, Том и Шелби вернулись в лагерь в тягостном молчании. Шелби нервнича
ла, боясь, что Бред может догадаться. Для пущей уверенности она решила жда
ть, пока ее стражи крепко уснут.
Бред хранил молчание, задумчиво наблюдая за неспешными приготовлениям
и девушки ко сну. Он, конечно, понимал, что она испытывает чувства более си
льные, чем досада.
Ц Шелби, пора спать, завтра мы встаем очень рано, Ц наконец сказал Бред, н
е обращая внимания на сгущавшуюся в синих глазах злость.
Ц Я не хочу спать, Ц ответила она упрямо и рассердилась еще больше отто
го, что он не отвел взгляда.
Ц Вы упадете от усталости завтра. Я не прошу, я вам велю Ц идите спать!
Ц А что вы на этот раз сделаете?
Она упрямо пошла в противоположную сторону, выпила воды, потом вернулась
к своему месту и завернулась в одеяло. Она чувствовала, что Бред не спуска
ет с нее глаз, и только боязнь спровоцировать его заставляла ее молчать.

Шелби стойко боролась со сном, зная, что другого случая может не представ
иться. Она торопила время, отчаянно надеясь, что Бред все же уснет.
Луна уже была высоко в небе. В ночной тишине слышалось ровное глубокое ды
хание спящего. Шелби подождала еще немного. В нетерпении ей показалось, ч
то прошла целая вечность. Решив, что пора, она осторожно повернула голову.
Бред и Том, казалось, крепко спали. Она осторожно вылезла из-под одеяла. Пр
еодолевая страх перед ожидавшей ее неизвестностью, девушка натянула бо
тинки и куртку и приготовилась к самому трудному Ц исчезнуть незамечен
ной.
Она двигалась бесшумно, пережидая после каждого шага. Наконец достигла с
пасительных зарослей и перевела дыхание. На другом конце этого перелеск
а должен ждать юный Реймонд.
Девушка почувствовала себя спокойнее, но все же ее не оставляло ощущение
, что кто-то смотрит на нее.
Впереди показался просвет, значит, там уже конец зарослей. В предчувстви
и удачи сердце заколотилось так, что оглушило, и холодная испарина высту
пила на лбу. Шелби глубоко вздохнула и вышла на поляну.
Дейва не было. Горячей волной подкатил страх. Некоторое время Шелби стоя
ла не шевелясь и затаив дыхание, вслушиваясь в безмолвие ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики