ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Конечно, но… Ц Энн ощущала смутную тревогу, но не могла пока понять пр
ичину. Ц Когда ты отправляешься?
Ц Рано утром.
Ц Давай спустимся в спальню и там все обсудим. Ц Энн, чарующе улыбнулас
ь.
Ц Сейчас уже поздно, дорогая, а утром мне рано вставать. Я отправлюсь зад
олго до того часа, когда ты обычно просыпаешься. Мне не хотелось бы беспок
оить тебя. Я лягу в комнате для гостей. Ц Он с улыбкой подошел к ней. Ц Я на
деюсь, ты простишь меня.
Энн была поражена. Еще ни разу она не получала от него такого решительног
о отказа.
Ц Доброй ночи, Энн. Спи спокойно. Ц И Джозеф вышел из кабинета.
Энн почувствовала, как ледяной комочек страха в груди разрастается. Что-
то случилось. Джозеф любит дочь. Уехать сейчас, когда об Уинтер нет извест
ий!
Карл осушил стакан виски и направился было в спальню, когда в дверь посту
чали. Он вздрогнул от неожиданности и нахмурился. За свою жизнь Карл нажи
л слишком много врагов, чтобы спать спокойно.
Ц Кто?
Ц Карл, это Энн Степлтон, Ц послышался встревоженный голос.
Он открыл дверь и по тому, как Энн ворвалась в комнату, понял, что произошл
о нечто чрезвычайное.
Ц Что принесло тебя сюда в такое время?
Ц Я должна поговорить с тобой.
Ц Не могла подождать до утра?
Ц Джозеф уезжает.
Карл смотрел на нее спокойно, но заинтересованно. Его бесстрастное молча
ние рассердило Энн.
Ц Я говорю, он уезжает.
Ц И что? Деловая поездка.
Ц Отец, обожающий до безумия свою дочь, неожиданно отправляется по дела
м в то время, когда его дочь пропала! К тому же почему я ничего не знала об эт
ой поездке? В сущности…
Карл бесцеремонно перебил ее:
Ц В сущности, он не обязан отчитываться перед тобой.
Ц Обязан! Ц уже не сдерживаясь, зло выкрикнула Энн.
Ц Что ж, действительно немного странно.
Ц Это плохо.
Ц Насколько я знаю, ты обладала определенным влиянием на Джозефа.
Ц Да. Но эта выходка Уинтер все изменила.
Ц Энн, я уже однажды сказал тебе: делай то, что ты обещала сделать.
Ц Как я могу сделать это до венчания?
Ц Ты боишься? Ц В вопросе Карла слышалась угроза, прикрытая иронией.
Ц Боюсь? Нет, я не боюсь. Но не хочу спешить. Я должна быть уверена, что Уинт
ер в твоих руках, а завещание написано так, как нужно мне.
Ц Понимаю. Но сейчас тебе лучше вернуться домой. Он может проснуться.
Ц Мы уже несколько недель спим раздельно.
Ц О Боже, Энн, Ц рассмеялся Карл, но смех его звучал невесело. Ц Будь ост
орожна, не упусти мое золото из своих цепких ручек.
Ц За меня не беспокойся, Ц ответила Энн с гримасой вместо улыбки. Ц Я ещ
е держу Джозефа в руках. Подумай лучше о себе.
Карл схватил ее за руку и сжал с такой зверской силой, что Энн пожалела о с
воей насмешке.
Ц Не нужно опасаться за меня, Энн, дорогая. Я всегда добиваюсь того, чего х
очу.
Она молчала, всем своим видом выражая покорность.
Ц Думаю, тебе лучше отправиться домой. Энн согласно кивнула.
Ц И еще, Энн. Позаботься о тех безделушках, что в свое время получила от на
с. Придет время, когда я захочу их вернуть.
Ц Они в сохранности.
Ц Хорошо. Но не забудь, кому они принадлежат.
Энн оставалось только соглашаться, кивая головой и вымученно улыбаясь.

Энн ушла, а Карл задумался. Куда собирается Джозеф Степлтон? Знает ли, где
скрывается дочь? Он испытывал уважение к людям этой породы. Они гораздо р
азумнее, чем существа, подобные Энн.
Карл надел плащ и шляпу и вышел из дома. Часом позже он сидел за столом про
тив мужчины жалкого вида, облаченного в лохмотья. Таверна, в которой они в
стретились, находилась в том районе города, где влачили жалкое существов
ание люди, давно выброшенные из нормальной жизни. В услугах именно таких
людей и нуждался сейчас Карл.
Ц Хорошо ли ты понял, чего я от тебя хочу?
Вопрос был обращен к человеку неопределенного возраста, поблекшие свет
лые глаза которого были почти скрыты под кустистыми бровями. Во рту у нег
о не хватало нескольких зубов, нос был сломан, видно, в давней драке. Его не
поддельной гордостью был золотой зуб. Говорил человек высоким, дребезжа
щим голосом, выдававшим давнее и неизменное пристрастие к алкоголю.
Ц Это недешево обойдется.
Ц Сколько?
Ц А далеко ли надо добираться? Ц На лице промелькнуло некое подобие печ
альной улыбки. Ц Не думаю, что вы дадите свою коляску. Вы и подобные вам бы
стро вырастают и забывают, откуда вышли.
Ц Мейсон, не увлекайся болтовней. Ты будешь работать или нет?
Ц Да, да, буду. Ц Мейсон облизнул спекшиеся губы, и Карл догадался, что то
т уже давно жаждет подзаправиться.
Карл достал из внутреннего кармана кошелек и подбросил его на ладони, по
том положил на стол. Мейсон без слов протянул к кошельку руку, но Карл отод
винул кошелек.
Ц Ты напьешься сегодня, Ц голос Карла звучал вкрадчиво, но взгляд таил
смертельную угрозу, Ц но посмей только не выполнить работу Ц шкуру спу
щу.
В ответ Мейсон лишь судорожно сглотнул. Он знал Карла слишком хорошо, что
бы не поверить ему.
Ц Ладно. Я прослежу за ним, куда бы его ни занесло. Положитесь на меня.
Ц Я хочу знать о каждом его шаге, каждом месте, где он остановится, имена в
сех, с кем он будет встречаться.
Ц Понял.
Ц Как только ты узнаешь что-нибудь, дай знать. Сразу же Ц ты понял?
Ц Понял, Ц кивнул Мейсон.
Ц Хорошо. Ц Карл поднялся.
Мейсон проводил взглядом уходившего Карла. В оживших глазах его отразил
ась сложная гамма чувств, самыми сильными среди которых были ненависть и
зависть.
Это был один из многих «старых друзей» Карла, знавших о его предстоящей ж
енитьбе на одной из самых завидных невест Чарльстона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики