ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Услышав это, женщина нахмурилась, затем выпрямилась и стала бережно
складывать козью шкуру.
- Те, кому нужны ложь и видения, жуют хази, - сказала она. -
Разговаривай с ними, если есть охота!
Толстуха кивнула в сторону застывших фигур у края площади.
- Но были же здесь колдуны - те, кто заговаривал ветра для моряков
или накладывал охранные заклинания на их грузы. Неужели они все поголовно
сменили профессию?
В ее глазах внезапно вспыхнуло пламя гнева.
- Есть здесь и волшебник, если тебе так приспичило, причем из
великих, с посохом и со всем прочим - вон он, видишь его? Он плавал с
самим Эгре, заговаривая ветра и выслеживая груженые галеры, но все это
было сплошное надувательство, и капитан Эгре в конце концов воздал ему по
заслугам, отрубив правую руку. И вот он сидит там, взгляни на него: рот
набит хази, а желудок - воздухом. Воздух и ложь! Вот и вся ваша магия,
Козий Капитан!
- Ну, ну, хозяюшка, - сказал примирительно Ястреб. - Я же только
спросил.
Блеснув хороводом солнечных зайчиков от зеркал, она повернулась к ним
широкой спиной, и маг не спеша зашагал прочь. Аррен пошел вслед за ним.
Делая вид, что прогуливается, Ястреб подошел к тому человеку, на
которого указала торговка. Он сидел, привалившись к стене и глядя перед
собой невидящими глазами. Его смуглое, заросшее бородой лицо сохранило
следы былой красоты. Скрюченная рука с отсеченной кистью безвольно лежала
на нагретых жаркими лучами солнца камнях мостовой.
Среди ларьков позади них возникло какое-то волнение, но Аррен
почувствовал, что не в силах отвести взгляда от этого человека. Сие
отвратительное зрелище притягивало его.
- Он и в самом деле был колдуном? - спросил юноша шепотом.
- Возможно, он был тем, кого звали Хэйр - заклинатель погоды у пирата
Эгре. Они были знаменитыми разбойниками... Эй, Аррен, очнись!
Человек пронесся во весь опор среди ларьков и чуть не сбил их с ног.
Его преследовал другой, сгибавшийся под тяжестью огромного подноса,
заполненного веревками, тесемками и кружевами. С грохотом развалился
ларек, навесы были разорваны и мгновенно втоптаны в землю. По рынку
носились, испуская пронзительные крики и стоны, толпы людей. Но все
перекрывали звонкие вопли толстухи с тюрбаном, увешанным зеркалами. Аррен
мельком увидел, как она пытается удержать на расстоянии группу людей,
отчаянно размахивая какой-то палкой или шестом, словно меченосец в пылу
сечи. Была ли то ссора, перешедшая в погром или атака шайки воров, а может
две группировки разносчиков делили сферы влияния - кто теперь разберет?
Люди носились с охапками добра в руках, которое могло быть как воровской
добычей, так и их собственностью, спасаемой от грабежа. Вокруг кипели
драки на кулаках и ножах, над всей площадью витала отборная ругань.
- Сюда, - сказал Аррен, указывая на близлежащую боковую улочку,
которая вела прочь от рынка и рванулся туда, поскольку им явно надо было
уносить отсюда ноги, но его спутник поймал юношу за руку. Аррен оглянулся
и увидел, что человек по имени Хэйр пытается подняться на ноги.
Выпрямившись, он с трудом обрел равновесие и поплелся, не глядя по
сторонам, вдоль края площади, ощупывая стены домов здоровой рукой, дабы
удержаться на ногах или чтобы не сбиться с пути.
- Не упускай его из виду, - сказал Сокол, и они последовали за ним.
Никто не помешал им или человеку, за которым они следили. Минуту спустя
все трое уже покинули рыночную площадь и молча спускались по узенькой
извилистой улочке, петляющей по склону холма.
Мансарды домов почти смыкались над их головами, погружая улицу во
мрак. Камни под ногами были скользкими от воды и нечистот. Хэйр шагал
довольно бодро, хотя продолжал ощупывать рукой стены домов, точно слепец.
Они держались почти вплотную за ним, боясь потерять его где-нибудь на
перекрестке. Внезапно Аррена охватил азарт погони. Все его чувства были
настороже, как во время охоты на оленей в лесах Энлада. В его память
отчетливо врезалось лицо каждого человека, мимо которого они проходили. Он
полной грудью вдыхал сладковатое зловоние города: запахи гниющего мусора,
ладана, тухлого мяса и цветов. Пересекая широкую, запруженную людьми
улицу, Аррен услыхал дробь барабана и мельком увидел цепь обнаженных
мужчин и женщин, прикованных друг к другу за талии и запястья, со
спутанными волосами, закрывающими лица. Мгновение спустя они скрылись из
виду, а он бросился вслед за Хэйром по ступенькам лестницы и выскочил на
пустую узкую площадь, где лишь несколько женщин болтали друг с другом у
фонтана.
Тут Сокол приблизился к Хэйру и положил руку ему на плечо. Тот
вздрогнул, как ошпаренный, и бросился прочь, под прикрытие массивного
козырька у входа в дом. Там он остановился, дрожа как осиновый лист и
глядя на них взглядом загнанного зверя.
- Тебя зовут Хэйр? - спросил Сокол своим подлинным голосом, который
звучал сурово, но вместе с тем вежливо. Человек промолчал, видимо не слыша
или не слушая.
- Мне от тебя кое-что нужно, - сказал Сокол. Опять никакой реакции.
- Я заплачу за это.
Слабый интерес:
- Костью или золотом?
- Золотом.
- Сколько?
- Колдун знает цену заклинания.
Лицо Хэйра вздрогнуло и на миг оживилось, но вспышка была коротка, и
оно вновь приняло безразличное выражение.
- С этим покончено, - сказал он, - покончено навсегда.
Его сотряс приступ кашля, и он харкнул кровью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики