ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– …!!! – заорал он с порога, злобно тараща глаза. – Я вам покажу… как князя во дворец не пущать! Я вам устрою утро стрелецкой казни! Кто тут наместник? Подать сюда живым или полумертвым!
Босята едва не погиб, осознав свою ошибку. Злобно покосившись на нас с Леванидом (проклятые самозванцы!), он с размаху скользнул под ноги разгневанному Бисеру и ухватился белыми ручками за отвратительно грязные княжьи сапоги.
– Ой, не гневайся, княже! Я посадник! – Босята судорожно вытер рукавом желтую грязь на сапогах. – Уж мы ждали тебя, кормильца, ждали-дожидали… Вот, дружина твоя покормиться пожелала – ну мы и рады помочь… Заходи, добрый волен, отведай моего худого жированьица…
Услышав про жированьице, Мстислав потеплел лицом и, перешагнув посадника, направился к столу. Нарядные девушки разом бросили нас с Леванидом наедине с молочным поросенком и легким косяком метнулись навстречу запоздавшему князю.
– Я тут, понимаешь, по мельницам езжу… можно сказать, село поднимаю, не жалея сил… А они – ужинают! – С укоризной сказал Мстислав, косясь на темноволосую служаночку с гребнем. И тут же добавил уже совсем незлобно: – Налейте, что ли, князю… вон в тот золоченый дюар с ручками.
К «дюару» подскочили сразу три девушки – под одобрительный рев пьяной дружины они наполнили чашу изумрудно-зеленым молодым вином, и посадник Босята саморучно поднес новому властителю «штрафную». Я понял, что после этого тоста Бисер еще недолго пробудет в сознании, и уныло отвернулся. Князь взглотнул – гридница взорвалась молодецким гоготом, свистом и топаньем, потом еще глотнул, еще… и – не глядя швырнул через плечо опустошенный бокал. Чудом не убил холопа, выносившего на двор объедки.
– Вот так будет с каждым… – выдохнул Славка и строго похлопал посадника Босяту по плечу. – Ты, значит, будешь здешний мэр? Ну-ну… ничего-ничего. Будем теперь вместе работать. Меня Мстислав Лыкычем зовут, я ваш новый начальник.
Он говорил еще что-то, но слова потонули в свербящем звуке дудок и рожков – из боковых комнат в гридницу высыпали скоморохи в ярких рубахах. Мстислав, оттеснив меня с княжьего места, навалился грудью на стол и, не моргая, уставился в блюдо с заливной рыбой.
– Неужели опять надо кушать? – с ужасом спросил он сам себя, берясь за нож. Я улыбнулся и протянул руку к кувшину с любимым смородиновым медом. Потом мы все по очереди произносили многозначительные тосты за окончательный разгром язычества и торжество над Чурилой. Царь Леванид, совершенно не пьянея, налегал на угощение и с удовольствием наблюдал за проделками скоморохов; слепой Лито в шутку бился на кулаках с огромным дружинником из отряда «боевых жаб»; а Мстислав громогласно расхваливал характер и добрый нрав покладистой мельничихи.
– Оч-чень спортивная дама, – бубнил он, перекрывая общий шумовой фон застолья. – Один бы я не справился: хорошо, Гнедан помог.
Он находился под таким сильным впечатлением, что пообещал в честь мельничихи переименовать несколько улиц в Жиробреге. Дабы увековечить в народной памяти достоинства своей фаворитки, новый князь решил подыскать городу новое, более современное название – к сожалению, настолько неприличное, что я могу дать его лишь в латинской транскрипции.
– Опорье – глухая дыра, а Жиробрег – мой любимый город! – объяснял он Дормиодонту Неро, ухватившись пальцами за медную бляху на груди катафракта. – Я хочу, чтобы столицей моего княжества был Жиробрег. Здесь полно красивых и разведенных мельничих. Чудный город, я его переименую в Velikye Siski. А главную площадь я назову Площадью Восстания, то есть Erection Piazza… Да! И пусть установят новые указатели!
Босята пообещал к утру развесить новые таблички.
– Хорошо, когда название города рифмуется со словом «виски», – задумчиво произнес Мстислав, в рассеянности отпуская бляху на груди Неро.
I'm always drunk in San-Francisco!
Maybe it's the air…
But only in Veliky Sisky
You'll find that lovely rounded pair…
[Всегда пьян в Сан-Франциско,
Возможно, это от воздуха…
Но только лишь в Великих Сиськах
Ты найдешь славную круглую парочку (англ.)]
Так запел Мстислав. К счастью, я не расслышал второй куплет – Бисер вылез из-за стола и направился туда, где плясали скоморохи. Вместе они стали разучивать новые песни.
…Кто-то безжалостно тряс меня, дергал за плечо! Я вздрогнул и проснулся – перед глазами прояснилось мутно-желтоватое днище братины с медом, и я оторвал голову от стола. Утро еще не наступило: за окнами темно, и факелы на стенах давно погасли, только в близоруком свете масляных плошек под потолком виден опустевший разграбленный стол и нагромождения спящих тел… Меня разбудил слепой Лито – я узнал его по светлой челке и длинному носу.
– Подымайся, княже Лисей! Тревога!
Я вскочил, озираясь: меча не было видно – очевидно, его несли вместе с доспехами девушки-служанки. Я наклонился выдернул корявый поцарапанный кинжал из ножен у одного из Славкиных дружинников, храпевших под столом.
– Переполох в городе, княже, – быстро сказал Лито. Он уже в кольчуге и сжимает в левой руке секиру. – Горожане наших бьют. На постоялом дворе твоего дружинника зарезали, гречанина…
Я похолодел. Где Босята? Неужель неспроста затеял пьянку хитрый посадник? Решил перебить нас хмельными? Но нет – вот он, прикорнул на скамеечке, спит как младенец… А рядом, разбросав по ковру мощные конечности, запрокинув багровое лицо, лежит князь Мстислав – его Лито так и не сумел растолкать.
– Сколько наших воев погибло? – переспросил я, спросонья путаясь в древнерусской грамматике. Лито дернул плечом:
– Не знамо. Пока нашли одного, с перерезанным горлом… У постоялого двора, что на рву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики