ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Медленно приближаясь к ним, счастливый и улыбающийся до ушей, он
начал тихо и мелодично читать по этикеткам названия своих любимых книг.
"Старый контрабандист"... Ричарда Блэкмора. "Учитель" Чарльза Сноу.
"Красное и черное" Стендаля. "Белая лошадь" Честертона...

Двигаясь в холодной соленой воде, генерал Стивенс прошел мимо шахты
лифта, в которой вода поднималась так бурно, что трещали металлические
двери. Фонарик, висящий на его шее, освещал воду, достигающую бедер, а
также стену, оклеенную обоями с изображением исторических битв. Сразу же
за генеральским фонариком, пытаясь рассеять темноту, пробивались еще три
луча света.
- Совсем как банда воров из какой-то музыкальной комедии, - заявил
полковник Грисволд.
Стивенс ощупал стену, пальцами разорвал обои и открыл полуметровой
ширины дверь, за которой они увидели неглубокую нишу, а в ней - большой
черный рычаг.
Генерал обернулся к остальным:
- Предупреждаю вас, господа, - поспешно произнес он, - только я знал,
где находится дверь к аварийному выходу. Но также, как и вы, я понятия не
имею, куда он ведет, потому что место нашего пребывания является
государственной тайной. Будем надеяться, что этот выход ведет в
какую-нибудь башню, так как сейчас мы находимся в шестидесяти метрах под
землей, в шахте, которая постепенно наполняется морской водой. Ясно? Тогда
я открываю!
Он повернулся к ним спиной и начал опускать рычаг. Полковник Мэйбл
Уоллингфорд стояла как раз за ним, полковник Грисволд и капитан Джеймс
Кидли - немного в стороне.
Рычаг немного подался, но тут же остановился. Генерал надавил сильнее
и почти повис на руках. Полковник Уоллингфорд подошла ближе, тоже схватила
рычаг и изо всех сил начала тянуть его вниз.
Рычаг сдвинулся и опустился еще сантиметров на двадцать...
- Подождите! - закричал Грисволд. - Если его заело, значит...
Почти в метре от них внезапно разорвались обои, распахнулась
небольшая дверь и черный поток воды хлынул внутрь, сбивая с ног капитана
Кидли и полковника Грисволда. Мэйбл увидела, как фонарик Грисволда
опускается все глубже и глубже.
Вода все прибывала мощным, безудержным потоком. Она лилась на Мэйбл и
генерала Стивенса, которые судорожно цеплялись за рычаг.

23
Марго и Кларенс Додд стояли, опершись о верхний поручень бетонного
моста и смотрели на взгорья, пытаясь отгадать, откуда берется завеса
разреженного дыма, плывущая с юга и окрашивающая солнечный свет в зловещий
красно-медный цвет. Марго пришла сюда в основном для того, чтобы убежать
от Росса Хантера.
- Конечно, вполне возможно, что это горят заросли в каньонах и горах,
- предположил Коротышка. - Но мне почему-то кажется, что это нечто более
серьезное. Вы живете в Лос-Анджелесе, Марго? - неожиданно поинтересовался
он.
- Я снимаю домик в Санта-Монике. В принципе, это одно и то же.
- И ваша семья тоже?
- Нет, я живу одна.
- Это хорошо. Я боюсь, если пойдет дождь...
- Посмотрите! - крикнула девушка, указывая вниз. - Там плещется вода!
Наверное, там действительно идет дождь!
Но именно в этот момент Хиксон, который отправился исследовать
местность, вернулся, триумфально нажимая на клаксон, а за ним ехал
небольшой угловатый желтый школьный автобус. Обе машины остановились на
мосту. Из автобуса выскочил Войтович, за ним показался Брехт, который
остановился на ступеньках автобуса, словно на эстраде.
- С истинным удовольствием объявляю вам, что мы нашли транспорт! -
громко и радостно изрек он. - По моему предложению мы поехали осмотреть
шоссе, ведущее через горы Санта-Моника, и там, в маленькой долине, почти в
ста метрах от дороги я увидел вот этот очаровательный автобус, который как
раз ждал пассажиров. И пассажирами оказались мы! Баки полны, есть большой
запас провизии, и кроме прочего, много пакетов с пастеризованным молоком.
Прошу готовиться в дорогу. Отъезд через пять минут!
Он спрыгнул со ступенек и обошел желтый капот автобуса.
- Доддси, - Брехт подошел к краю моста, - это не дождевая, а
приливная вода. Посмотри на другую сторону моста и ты увидишь блестящую
поверхность воды, которая тянется до самого Китая. Все объединилось против
нас, Кларенс. И поэтому надо убираться отсюда как можно скорее. Ты поедешь
с Хиксонами, потому что у тебя второй карабин. Ида поедет с вами, чтобы
заботиться о раненном Хэнксе. А я приму командование в автобусе.
- Прошу прощения, - заметила Марго, - вы намереваетесь ехать через
горы до самой Долины?
- Если сможем. Я хотел бы, чтобы мы добрались хотя бы до вон тех
возвышенностей, они находятся в шестистах метрах над уровнем моря. А
потом...
Брехт пожал плечами.
- Ванденберг-Три находится в конце этого шоссе, - продолжала Марго. -
Как раз на склонах. Там должен быть Мортон Опперли, который руководит
теоретической стороной исследований, связанных с Лунным Проектом. Я
считаю, что мы должны с ним связаться!
- Неплохая идея, - признал Брехт. - У Опперли, вероятно, больше ума,
чем у офицерчиков из Ванденберга-Два, и может быть, он охотно примет к
себе трезво мыслящих новобранцев. Да, вполне разумно, чтобы мы в этой
почти сюрреалистической ситуации сгруппировались вокруг лучших умов. Но
только один бог знает, удастся ли нам доехать туда, а если да, то застанем
ли мы там Мортона Опперли, - добавил он, снова пожимая плечами.
- Это не имеет значения, - решительно произнесла Марго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики