ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Если
существует какой-то шанс найти взаимопонимание, то я прошу, чтобы вы
помогли мне. У меня есть на это очень важная причина, которую я пока не
могу открыть.
Брехт испытующе посмотрел на нее и улыбнулся.
- Хорошо, - сказал он.
Хантер и другие столпились вокруг Брехта, засыпая его вопросами и
предложениями.
Марго немедленно села в автобус и заняла место сразу за водителем.
Это был пожилой человек с хмурым лицом и подбородком, настолько сдвинутым
назад, что создавалось впечатление, будто у старика вовсе нет зубов.
- Очень мило с вашей стороны, что вы согласились прийти к нам на
помощь, - начала благодарить его Марго.
- Я? - удивился водитель и посмотрел на нее с недоверием. Затем
указал пальцем на Брехта, стоящего у двери, и сказал:
- Он сказал мне о стошестидесятиметровой волне, которая затопит здесь
все вокруг, и меня в том числе, если я как можно скорее не выберусь из
долины. А потом сказал, чтобы я не ломал себе голову над решением этой
проблемы, потому что рядом с ним - тип с карабином...
С этими словами он указал на Войтовича, и Марго постаралась подавить
смех.
- ...Вы считаете, что это было очень мило с моей стороны? У меня не
было другого выхода. А кроме того, - добавил он, - лавина перекрыла дорогу
на юг, по которой я должен был ехать. Поэтому я подумал, что за неимением
лучшего могу присоединиться к вашей компании ненормальных.
Марго смущенно рассмеялась.
- Вы к нам привыкнете, - сказала она старику.
В этот момент в автобус запрыгнул Дылда, крича Брехту:
- Ну, ладно! Мы с Вандой поедем на этом драндулете, но я
категорически отказываюсь пить молоко с этими вашими радиоактивными
осадками и пожалуй, даже отравой для крыс!
Водитель бросил на Марго кислый взгляд и быстро ответил:
- Все может быть...
Расселись и остальные пассажиры. Пока водитель разговаривал с Марго,
Хантер сел рядом с ней. Марго демонстративно отодвинулась, но Хантер даже
не заметил этого. Брехт стал в дверях и сосчитал пассажиров.
- Все в сборе, - удовлетворенно констатировал он, а затем оглянулся и
крикнул Хиксону. - Поехали! Поворачивай и двигайся за нами!
Автобус и фургончик развернулись на мосту. Марго заметила, что
уровень воды в заливе поднялся почти на метр. Пошла небольшая волна,
увенчанная пеной. Пляж, на который она сшибла валун, уже был полностью
залит водой. Всю ночь море держалось почти в километре от шоссе, а теперь
только каких-то сто метров отделяли его от воды.
Брехт уселся в стратегически удобное место, которое зарезервировал за
собой - напротив Хантера и возле дверей.
- Направление - горы Санта-Моника, - обратился он к водителю. -
Скорость - пятьдесят километров в час, но будьте внимательны. На дороге
полно камней. Через шесть километров прибрежное шоссе сворачивает в горы,
так что у нас есть достаточно времени, чтобы убежать от Тихого океана,
если он захочет поиграть с нами в салочки. Помните! - он обратился ко
всем, - что приливы на побережье Тихого океана изменчивы. Нам повезло, что
сегодня утром прилив был не очень большой. Гарри! - закричал он через
плечо. - Ты будешь нашим офицером связи. Следи, чтобы фургончик не исчез
из поля зрения. Эй, не рассаживайтесь все со стороны моря! Автобус должен
быть загружен равномерно, когда мы въедем в горы. Прилив нас уже не сможет
догнать, так что не бойтесь! Нам ничего не грозит!
- Пожалуй, если будут новые... - начала Марго, но сразу же прикусила
язык. Она хотела сказать "цунами, вызванные землетрясением". Хантер
улыбнулся ей.
- Вы правы. Лучше не говорить об этом, - шепнул он ей на ухо, а потом
немного громче сказал Брехту:
- Рудольф, откуда ты вытряс идею этих стошестидесятиметровых волн?
- Двухметровая амплитуда прилива в Лос-Анджелесе, умноженная в
восемьдесят раз, - пояснил Брехт. - Мне очень хочется, чтобы это было
преувеличением, но мы должны твердо представлять себе, чего примерно можно
ожидать... О, жизнь на волне, дом в безмолвной глубине, ла-ла-ла-ла-ла...
Марго вздрогнула, услышав охрипший голос Брехта, который пел, желая
придать всем бодрости. Как он пел - это другое дело, потому-то она и
начала жалеть, что это не голос Пола.
Она сложила руки на груди и посмотрела на спинку водительского
кресла. Хотя кресло было недавно починено (в этом не было никакого
сомнения), она смогла прочесть на нем кое-какие надписи? - "Оззи -
вонючка", "у Джо-Энни искусственная грудь", и даже "у моего дедушки
тринадцать зубов".
Несмотря на заверения Брехта об отсутствии опасности, в автобусе
царило беспокойство, напряжение росло - пассажиры внимательно следили за
догоняющими их волнами. Марго почувствовала, что напряжение ослабло, когда
автобус свернул на черное двухполосное шоссе, которое взбиралось вверх.
Однако общее беспокойство через мгновение снова увеличилось, когда все
стали высматривать на дороге каменные осыпи и выбоины. Неожиданно Марго
вспомнила необычайно убедительное описание событий, случившихся с миссис
Хиксон, и ее фразу: "Горы кипели, как жаркое на сковороде". Но первый
отрезок дороги, ведущий на невысокое взгорье, был пустым и гладким.
- Фургончик поворачивает за нами! - крикнул сзади Макхит, словно
рапортующий солдат.
- Отлично, Гарри! - крикнул ему в ответ Брехт, а потом повернулся к
Хантеру и Марго, и громко, так чтобы все слышали, сказал:
- Я рассчитываю на это горное шоссе. О нем в свое время слишком много
писали в газетах, но ведь это действительно огромный шаг вперед в истории
дорожного строительства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики