ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Вздохни-ка поглубже и тужься!
Ц Сэм, я не могу…
Он поцеловал ее.
Ц Можешь. Ну, давай же!
Ц Попробовать стоит, Мэгги,Ц сказал Феликс, заранее зная, что без кесаре
ва не обойтись. Ц Если не поможет, я его достану. Обещаю.
Сэм нахмурился, но промолчал.
Как и когда за эти месяцы безликий клон стал ребенком Мэгги, никто не знал
. Но вот она набрала воздуха в грудь, стиснула зубы и дрожа напряглась. Чер
ез минуту Мэгги еще раз вдохнула, потужилась, и Феликс увидел прорезываю
щуюся головку.
Ц Идет, Мэгги! Ц прошептал он. Его тоска вдруг сменилась восторгом.Ц Ид
ет!
Лицо Мэгги исказилось от боли, и Сэм попытался разом обнять и подбодрить
ее:
Ц Толкай, Мэгги, еще, еще!
Ц Нет! Ц вмешался Феликс.Ц Не слушай его! Пережди минуту.
Они устало усмехнулись друг другу. Мэгги тяжело переводила дух.
Да, от врача зависит далеко не все. Приходом новой жизни всегда управляет
лишь природа.
Ц Вдохни еще раз, Ц начал было Феликс, но его прервали. Над водопадом пос
лышались голоса.
Сэм и Феликс переглянулись. Сэм опустил Мэгги на локти, взял ее лицо в ладо
ни, поцеловал, сказав: «Помни, я тебя люблю».Ц и исчез.
Мэгги испуганно проводила его взглядом, однако тут же переключилась на п
отуги. Ребенка срочно требовалось спасать, хотя его первый крик мог обре
чь их на смерть. Феликс подложил под роженицу вторую простыню и стал в ужа
се смотреть, как по ней расползается темное пятно. Мэгги истекала кровью.
Он поднял угол простыни, навел под нее луч фонаря и увидел, что все одеяло
пропитано кровью. Феликс в ужасе тронул его пальцем, не веря своим глазам.
Через миг его вдруг осенило, почему он стал сам не свой, словно это не его ж
изнь, а чья-то еще. Сегодня он повторял путь отца. Кровь Мэгги была кровью е
го матери, а бросок до Центрального парка Ц отчаянным бегством родителе
й из оккупированной Италии. Их первенец родился на голой земле, но в живых
осталась лишь мать.
Уцелеет ли Мэгги?
Ее послед начал отделяться раньше времени, вызвав сильнейшее кровотече
ние.
Ц Стой, не тужься!
Она вновь напряглась, прижав подбородок к груди. Мэгги из последних сил н
есла свое дитя миру, молча исторгала его вместе с собственной жизнью.
Ц Стой, Мэгги, стой!
Феликс в отчаянии прижал к ее промежности марлевую салфетку, после чего
проверил давление. Сто семьдесят на сто двадцать, и так внезапно… Коленн
ый рефлекс тоже прошел с опережением. Еще немного Ц и у нее начнутся судо
роги.
Ц Мэгги! Ради Бога, не надо!
Она не ответила. Ее тело замерло, взгляд остекленел. Нужно было во что бы т
о ни стало вытаскивать ребенка, иначе ни он, ни мать не выживут. Однако гол
овка опять скрылась в родовом канале.
Времени на подготовку не оставалось. Придется действовать наобум.
Феликс схватил ножницы и глубоко надсек промежность. Затем сдернул стер
ильный кожух со щипцов и ввел их в просвет канала. Убьет ли он этим дитя ил
и мать Ц предугадать было невозможно. Лопасти щипцов коснулись головки
. Фелике завел их чуть дальше, чтобы они сомкнулись вокруг ушек младенца, и
, почувствовав щелчок, стал осторожно, но настойчиво тянуть. Поначалу реб
енок не двигался с места, и Феликсу пришлось взяться обеими руками и тащи
ть с удвоенной силой, пока головка не показалась снова. Тут он протиснул п
альцы вдоль спинки и вывел одно за другим плечики. Едва ему это удалось, ка
к тельце вышло целиком, вместе с отставшей плацентой и жутким потоком кр
ови.
Ц Боже мой, что я наделал!
Нужно было срочно остановить кровотечение, или Мэгги через минуту умрет
. Нужно было помочь ребенку сделать первый вдох. Слезы навернулись Фелик
су на глаза, когда он укладывал маленького страдальца рядом с матерью, На
скоро отсасывая слизь, прочищая младенцу гортань и пережимая пуповину, о
н едва не кричал: «Держись, Мэгги! Пожалуйста, не уходи!»
Ребенок все еще не шевелился. Феликс, взмолившись, бросился спасать Мэгг
и: с силой сдавил кулаком ее матку, пытаясь заставить ее сократиться и ост
ановить поток крови. Он стискивал ее и так, и этак, чтобы пережать сосуды, о
трываясь только для наложения швов на разрезанную и порванную плоть. Сод
ержимое сумки Феликс вывалил на стерильные салфетки, собираясь подложи
ть ее Мэгги под крестец, прежде чем снова заняться ребенком.
В этот миг прогремели выстрелы. Мэгги поежилась и очнулась.
Один хлопок Ц птицы на Пруду поднялись на крыло; затем другой, третий… и т
ишина.
Полный ужаса взгляд Мэгги скользнул по доктору и упал на ребенка. Как Фел
икс ни пытался ее удержать, она подобрала обмякшее тельце и подняла на ру
ки.
Ц Помоги, помоги ему,Ц еле слышно твердила она. Феликс перевернул младе
нца вниз головой, похлопал по ножкам и потер его крошечные ступни. И вдруг
тот издал резкий и жалобный плач, отозвавшийся эхом под сводами грота, на
селенного духами древних. Феликс, отвернувшись, передал новорожденного
Мэгги и тотчас вскочил, ожидая услышать шаги и даже не зная, с какой сторон
ы они появятся. Он подумал о Франческе и выстрелах. У его ног Мэгги обнимал
а ребенка, качала, целовала и гладила Ц пищащего и покрытого кровью, кото
рый, как и все живое, через рождение обрел смертность. Затем она подняла бл
узу, села и пристроила его у груди. Вскоре малыш успокоился и затих.
Ц Ложись, Мэгги, я помогу тебе,Ц уговаривал Феликс. Ему удалось лишь зам
едлить кровотечение.
Мэгги словно не слышала его, шепча нежности ребенку у себя на руках и приг
оваривая:
Ц Сэм не пропадет. Он скоро вернется.
Ц Мэгги, пожалуйста…
Он мягко нажал ей на плечи, но она упорствовала и не давала себя уложить, с
жимая младенца все крепче и целуя крошечные кулачки, будто ее жизнь боль
ше не имела значения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики