ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, она просто схвати
ла простуду или грипп?
Следующие несколько минут рассеяли его заблуждения. Росси сел рядом с Мэ
гги. Она приподняла верх пижамы и, пока он набирал в шприц какую-то жидкос
ть, приспустила штаны. Росси вонзил иглу ей в ягодицу и впрыснул содержим
ое шприца, затем налепил на место укола пластырь. Что бы это ни значило, он
вел себя совершенно бесстрастно, словно имел дело с манекеном.
Когда Мэгги поправляла одежду, Росси отложил шприц и страдальчески пону
рил голову. Сэм завелся окончательно, глядя, как она его утешает. Ясное дел
о, Росси даже не спит с ней (это Сэм еще мог понять и простить), а только испо
льзует, словно подопытного кролика. А теперь, вместо того чтобы подбодри
ть ее, хныкает, как полная размазня.
Сэм попытался взять себя в руки. И чего, черт возьми, он тут разлегся? Однак
о, как ни старался, не мог отвести от них глаз. Куда делась природная осмот
рительность Мэгги? Ведь она никогда не позволила бы запудрить себе мозги
Ц ни ему, ни кому другому. Так что с ней случилось?
И все же это не его дело. Мэгги уже не маленькая и способна сама принимать
решения. Зато она женщина и может не знать всего, что знал он, а именно, что м
ужчины бывают двух сортов: те, что стараются защищать или хотя бы не обижа
ть слабых, и сопливые маменькины сынки, отравляющие жизнь родне и знаком
ым. Всякий раз, когда Сэм выходил в плавание, на борту обязательно выискив
ался такой вот трусливый всезнайка, из-за которого корабль чуть не шел ко
дну. Росси явно принадлежал к этому типу. И если с Мэгги что-нибудь случит
ся, он, Сэм, будет винить себя, как если бы должен был ее поддерживать и опек
ать в жизни.
Теперь она словно молила Росси: села перед ним на колени и пыталась его по
дбодрить.
Этого Сэм снести не мог. Кровь ударила ему в голову, совсем как в молодые г
оды на пирсе Ц из-за женщины ли, пари или дурного слова, только сейчас он б
ыл трезв и речь шла о Мэгги, его друге. Сэм соскочил со стены и, промчавшись
по белым камням, забарабанил в проклятую дверь.

Глава 28
Вечер среды. Клиффс-Лэндинг

От громкого стука Мэгги взвизгнула и вскочила на ноги. Доктор Росси заго
родил ее и крикнул:
Ц Кто там?
Мэгги подбежала к стене и выключила свет, а разглядев нарушителя, потряс
енно воскликнула:
Ц Доктор Росси, там Сэм! Наш Сэм, швейцар!
Ц Что?! Ц Он подошел к дверям и отпер их.Ц Что, бога ради, здесь…
В этот миг Сэм влетел в дом и сгреб Росси за лацканы, повалил на пол и занес
кулак, но замешкался от воплей Франчески, прибежавшей по лестнице на пер
еполох. Мэгги бросилась на него, предупреждая удар, а Франческа, воспольз
овавшись заминкой, подскочила к брату и помогла отползти в сторону.
Ц Сэм! Сэм! Ц продолжала кричать Мэгги, пока не потух бешеный блеск в его
глазах.
Ц Ладно, ладно,Ц произнес он.Ц Все, больше не буду. Извини. Так годится? М
ир?
Франческа остолбенела.
Ц Да ведь ты Сэм Даффи, привратник!
Ц Так и есть,Ц кивнул Сэм, встревоженно прижимая Мэгги к себе.
Ц С какой стати ты сюда явился? Ц закричала Франческа.Ц Безобразие!
Ц Неужто, детка? А то, что твой братец творит с Мэгги, Ц не безобразие? Это
у вас в порядке вещей?
Ц Я тебе не детка, ты!..
Росси поднялся на ноги.
Ц Как вы посмели!
Ц Нет уж, как ты посмел, салага уб…
Мэгги протянула руку и закрыла Сэму рот. Он удивленно уставился на нее, за
тем мягко высвободился и проворчал:
Ц Ладно, понял.
Несколько секунд мужчины буравили друг друга взглядами. Наконец доктор
Росси с несчастным видом пожал плечами и проговорил:
Ц Что, доволен, громила?
Сэм пропустил реплику мимо ушей.
Ц Мэгги, ты как?
Ц Хочешь знать, не умерла ли от разрыва сердца? Нет, со мной все хорошо. Чес
тно. Ты-то как здесь оказался, Сэм?
Ц Отличный вопрос, Мэгги,Ц вставил доктор Росси.
Ц Да уж, воистину,Ц согласилась Франческа. Внезапное появление Сэма бр
осило Мэгги в оторопь.
Ц Ну так как, мистер Даффи,Ц начал Росси,Ц вы ответите или мне вызвать п
олицию?
Ц Делай, что хочешь, только зови меня Сэмом, потому что я не намерен говор
ить тебе «доктор Росси».
Ц А это что-то изменит? Ты не подумал, Сэм, что справиться о Мэгги можно бы
ло через парадную дверь? Тебя бы никто не прогнал.
Ц Подумал. Только мне стало не до того, когда ты стал колоть ее, словно лаб
ораторную крысу!
Доктор Росси оглянулся на сад за дверями.
Ц Вон оно что… Тогда, может, расскажешь нам, что ты там делал? Ц спросил о
н, пытаясь сдержаться.
Ц Пришел выяснить, зачем вы втянули во все это Мэгги.
Росси побагровел.
Ц Откуда ты знаешь, что именно я намерен с ней делать?
Ц Откуда Ц не скажу, а что знаю Ц можешь не сомневаться. Скажем, я скрыл в
аше местонахождение от репортера. Того самого, который написал статью «А
мерика клонирует», помнишь? Он тебя искал.
Росси явно опешил.
Ц Он приходил снова?
Ц Да.
Ц И что ты сказал ему?
Ц Что все ваше семейство уехало в Колорадо. Он отправился туда.
Доктор Росси с сестрой хмыкнули, хотя у нее вышло немного нервно.
Ц Вернемся к Мэгги,Ц напомнил Сэм.
Ц Ты, видно, не заметил, Сэм, что я сижу прямо здесь и могу говорить за себя,
Ц сказала Мэгги.
Ц Не обижайся, но я хочу выслушать его. Так почему она в этом замешана, а, Ф
еликс?
Ц Просто для порядка, Сэм: объясни, что я, по-твоему, делаю. Будь так любезе
н.
Ц Ты? Пытаешься клонировать Иисуса, черт побери! Доктор Росси схватился
за голову.
Ц Что, уже весь Нью-Йорк знает?
Ц Нет. Еще нет.
Ц Понятно.Ц Он вздохнул, собираясь с силами.Ц Сэм, ты верующий человек?

Ц Хожу в церковь под Рождество и на Пасху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики