ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэгги может пострадать, притом физичес
ки. Вы ее предупреждали?
Ц Все, что мне нужно, я знаю,Ц откликнулась девушка, досадуя на его непро
шеную опеку.
Ц Теперь насчет тебя, Феликс,Ц продолжил Сэм.Ц Видимо, желание создать
человеческий клон многим не дает покоя, но клонировать Христа?! По-моему,
тебя поднимут на смех. Рано или поздно газетчики узнают, кто ты такой и что
задумал. Даже самому ленивому из них девяти месяцев хватит за глаза.
Ц Могу я узнать, как ты меня вычислил?
Ц Так же, как вычислил бы любой полицейский или частный сыщик. Пораскину
л мозгами.
Ц Понятно.
Ц Так вот ты кто? Ц вмешалась Франческа.Ц Частный сыщик?
Не обращая на нее внимания, Сэм заговорил с Феликсом:
Ц Ничего тебе не понятно. Пресса вас найдет, и остальные Ц вслед за ней. В
сякие типы, которым плевать на Второе пришествие, как и раньше Ц на Перво
е. Типы, которые задались целью нарушить все десять заповедей.
Ц Ясно.
Ц Можешь твердить это сколько угодно. Я-то знаю, как обстоит дело.
Ц С чего ты взял, что знаешь?
Ц У вас здесь есть оружие?
Ц Нет.
Ц Охранная сигнализация установлена?
Ц Нет.
Ц Дом защищен от прослушивания?
Ц Нет.
Сэм покачал головой, встал и прошелся до двери и обратно.
Ц Вы, ребята, понятия не имеете, что вас ждет.
Ц Ну так просвети, если можешь!
Ц Весь ваш дом Ц витрина посреди леса. Как-нибудь выйдешь из душа, а там
Ц полна комната папарацци, снимающих твой голый зад. И это еще цветочки.
Ц Он повел рукой вокруг.Ц Сюда сбегутся, сползутся, слетятся придурки с
о всего штата… да что там, со всего света Ц в надежде, что Нью-Дева Мария их
излечит! Ц Он повернулся к Мэгги.Ц Ты к этому готова, девочка моя?
Ц Если на то воля Божья, то Ц да.
Сэм простонал.
Ц Поймите, есть еще религиозные экстремисты! В этом лесу скоро будет сто
лько снайперов, сколько всем борцам за равные права в кошмарах не снилос
ь! Думаете, местной полиции под силу с ними справиться? Говорю вам: здесь б
удет не протолкнуться. Одни станут продавать кукол «Мэгги», кресты, хотд
оги и бог знает что еще; другие захотят частицу ее ребенка Ц лоскут пелен
ки, локон и так далее. Боже мой! Вот где настоящая угроза.
Ц Допустим, сигнализацию мы установим…
Ц Вам нужно оружие.
Феликс ткнул в сторону стола.
Ц Это первый и последний пистолет, который я терплю в нашем доме.
Ц Слушай, Росси, если Мэгги решит здесь остаться Ц хотя я надеюсь на обр
атное,Ц тебе придется иметь дело со мной. И если ты вдруг захочешь прогул
яться до края обрыва и дальше, я не позволю ей составить тебе компанию.
Мэгги не верила своим ушам.
Сначала Феликс выглядел взбешенным, но затем задумчиво прищурился.
Ц Ты действительно можешь оказать нам услугу. Мы должны пробыть тут нед
ели три, а еще лучше Ц месяц. Затем можно отправляться хоть на край света,
хотя я предпочел бы не уезжать.
Ц Сэм, ты нам поможешь? Ц Мэгги схватила его за руку.Ц Обеспечишь нам эт
и несколько недель?
Ц Все расходы Ц мои, только скажи, что понадобится,Ц добавил Феликс.
Ц Обещать ничего не буду, но раз уж зашла речь: на что тебе этот месяц, а, Ро
сси?
Ц Именно столько требуется, чтобы узнать, ждать ли ребенка.
Ц Дело твое. Меня больше заботит Мэгги. Я хочу поговорить с ней наедине.
Ц Конечно, Сэм,Ц заторопилась Франческа и вытолкала Феликса из комнат
ы, закрыв за собой и братом дверь.
Мэгги села на край дивана и похлопала по подушке с другой стороны.
Ц Посиди со мной.
Ц Услышать такое от женщины Ц значит по уши влипнуть.
Ц Ты уже влип, Сэм Даффи, так что садись.
Он снял куртку и отстегнул кобуру, то и дело озираясь, будто только сейчас
попал в эту комнату. Мэгги снова вообразила его на борцовском помосте Ц
зеленый пояс, трико с ирландской символикой Ц и удивилась, как у бедняги
Феликса ничего не оказалось сломано. Сэм поглядел на дверь Ц плотно ли з
акрыта, потом сел, куда указала Мэгги, поджал ноги и повернулся к ней.
Ц Мэгги, девочка моя, как же мне вытащить тебя отсюда? Для всего этого ты с
лишком благоразумна. Тебе здесь не место. Ц Он ткнул большим пальцем на д
верь, в которую ушли Франческа и Феликс.Ц Грядет большой тарарам.
Мэгги почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.
Ц Ты ведь даже не знаешь меня, Сэм.
Ц Ошибаешься. Ц Он похлопал ее по руке. Ц Я знаю тебя, потому что разбир
аюсь в людях. Я уже пять лет пытаюсь с тобой подружиться.
Мэгги убрала руку.
Ц Ну тебя, Сэм.
Ц Не в том смысле… хотя, вру. Наверное, и в нем тоже. Я никогда не исключаю в
озможность секса, но сейчас речь о другом. Ты мне нравишься, Мэгги. Серьезн
о. Я порой думаю, что лучше тебя не встречал за всю свою службу на Пятой аве
ню. Эх, знала бы ты, что там творится…
Она заглянула ему в глаза. Последняя фраза укрепила ее подозрения. Выход
ит, ей невдомек, что творится в их доме, а Сэм в курсе? Каким образом? На перв
ых восьми этажах не происходило ничего странного или скандального.
Ц Ты имеешь в виду мистера Брауна, верно, Сэм Даффи? Если так, то ты впрямь
«не просто швейцар», как сказала Франческа. Вот почему ты носишь оружие? Э
то на него ты по правде работаешь?
Лицо Сэма окаменело.
Ц На мой счет не беспокойся, я никому не сболтну. Вот, значит, откуда грози
т опасность Ц с этим Брауном что-то неладно!
Сэм бессильно растопырил пальцы.
Ц Мэгги! Главная опасность у тебя под носом. Когда, скажи, Феликс в послед
ний раз принимал роды? Я читал его биографию в Интернете. Как ты можешь дов
ерять ему жизнь?!
Ц Меня он устраивает. Только не трудись объяснять, что ДНК может принадл
ежать неизвестно кому и так далее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики