ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так они стояли и плакали, Фи-Фи и Кр
исто; а долговязый Рене Луазель, наклонившись над сынишкой, по-прежнему д
ержал его за плечо… в выпуклых его глазах стояли слезы, он покусывал усик
и…
Ц Пойдем, Кристо, мама ждет нас…
Кристо покорно поплелся за отцом. Фи-Фи вошел в коридор Дракулы.

XXXVIII. ……………………………

Малыш объявил вернувшемуся из лицея Кристо:
Ц Кристо! Папа и мама сделали автомат…
Родилась девочка, и Кристо, питавший к новорожденным особую нежность, ра
змышлял, глядя на копошившуюся в коляске сестренку, как трудно было бы во
спроизвести этот столь слаженный механизм, ее мозг, движение, мускулы.
Теперь они жили у заставы Шатийон, далеко от всего Ц от лицея, от улицы Р. В
новой квартире было много места, много воздуха, прекрасная ванна, повсюд
у раковины. Кристо отвели отдельную комнату. Малыш мог играть и бегать в с
кверике при доме… Крошка Натали оказалась ужасной крикуньей, и крик ее о
тражался эхом от тонких стен, но через год-другой это пройдет. По воскресе
ньям Кристо навещал Луиджи.
Луиджи стал теперь совсем старичком Ц маленький, желтый, как китаец. Обы
чно они сидели в подвальном помещении. Луиджи работал над кибернетическ
ой рукой, Кристо глядел, помогал… Потом Луиджи садился в качалку, снимал о
чки, покачивался, говорил…
Ц Я пришел из такого далека, голубчик… Я старый человек, и я много пожил н
а своем веку. А жизнь как улица. Идут, идут мимо… А я все стою. Я сам словно пр
охожий на своем собственном пути: чуть замешкаюсь, а потом прохожу, как и в
се прочие…
Однажды он сообщил Кристо, что собирается продать «Фирму Петраччи, основ
анную в 1850 году». А сам поступит на авиационный завод, где сможет продолжат
ь работу над кибернетической рукой. Продолжать работать над ней одному б
ессмысленно, у него нет ни необходимых материалов, ни достаточных знаний
. Хотя ему теперь помогает Мерсье Ц инженер-электронщик.
Ц Ты отсюда уедешь?
Луиджи промолчал.
Ц А автоматы?
Ц Может, сдам в музей…
Ц И «Игрока в шахматы» тоже?
Ц «Игрока» Ц тебе. Если, конечно, тебя не смущает, что его подлинность на
ходится под вопросом.
У Кристо перехватило дыхание, совсем как в тот день, когда захлопнулась д
верца ящика…
Ц Пойду, чуточку пройдусь, Луиджи…
Он вышел, шатаясь, из подвала, прошел через лавку и забрел на кухню. Мишетт
а сидела на табуретке, бессильно уронив руки.
Ц Ты не дашь нам кофе, Мишетта?
Мишетта улыбнулась: ей так хотелось, чтобы ее о чем-нибудь попросили. Ей у
же нечего было делать в этой жизни… Луиджи никогда ни о чем ее не просил, н
е ел дома. А знает ли Кристо, что Андре не носит, как и два предыдущих, третий
протез, который ему сделал Луиджи? Никак не привыкнет! Надевает протез, то
лько когда знает, что Луиджи зайдет его навестить, но несколько дней наза
д Луиджи встретил его на улице без протеза, и пустой рукав был засунут в ка
рман пиджака. Вообрази, какой это для Луиджи удар.
Ц Мне очень жаль Андре… но Луиджи здесь ни при чем. Андре ничего не желае
т понимать. Впрочем, сейчас мы будем работать на авиационном заводе вмес
те с господином Мерсье, там просто изумительные лаборатории. Тут кустарн
ым способом ничего не добьешься… Господин Мерсье уже водил меня туда. А Л
ебрен водил посмотреть на электроэнцефалограмму, знаешь, как это делает
ся, Ц к черепу прилаживают электроды и записывают электрические токи, в
ырабатываемые в мозгу. Потом делают тщательный анализ записи и пытаются
установить связь между мыслью и амплитудой и формой тока: например, во вр
емя сна и бодрствования… Понимаешь, Мишетта, нам вот чего не хватает Ц чу
вствительных регистрирующих аппаратов… То, что мы производим пока, слиш
ком грубо, особенно по сравнению с человеческим механизмом… А министерс
тво финансов чинит прямо-таки недопустимые препятствия работе, ведущей
ся в исследовательских институтах, отказывает в необходимых кредитах д
ля увеличения штатов, само устанавливает заработную плату, само назнача
ет поставщиков…
Мишетта понимающе покачивала головой.
Ц Как же тогда дело вести, да еще хорошо? Ц спросила она.
Ц Ты дашь нам кофе, Мишетта? Принесешь вниз, а?
Кристо спустился в подвал. Луиджи покачивался в продавленной качалке, вм
есте с ним на голых кирпичных стенах раскачивались полосы теней и света,
и бессонные автоматы. Кристо взобрался на табуретку.
Ц Я буду часто приходить к тебе на завод, Луиджи… Господин Мерсье сказал
, чтобы я звал его просто Робер, но я еще не привык… Знаешь, он мне много удив
ительного про машины рассказывал: «Если бы ты только знал, Ц говорит, Ц
какие они глупые и смешные, эти кибернетические машины!» Ц вот что он мне
сказал.
Кристо соскочил с табуретки и продолжал рассказывать, подражая господи
ну Мерсье:
Ц «Не следует требовать от них большего, чем они могут дать! Люди любуютс
я ими и говорят: „Какие же они умные! Подумайте, простая машина…“ А я гляжу
на них и посмеиваюсь: они до того невероятно комичные, невозмутимые до см
ешного. Иной раз я им прямо в лицо хохочу! Ц хлоп, бряк, щелк Ц а дело-то сов
сем в другом… Слишком уж они важничают и не понимают, до чего смешны!»
Кристо вскарабкался на табуретку.
Ц Он не уважает свои машины, господин Мерсье, то есть я хочу сказать Робе
р. Луиджи, расскажи мне еще раз об органических соединениях, которые начи
нают теперь применять в кибернетических системах. Ты сказал, что полупро
водники…
Париж Ц Фонтвиель
1959 Ц 1963


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики