ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Окружающие предметы задрожали, заструились, теряя вес и форму, и раста
яли. Кресло обступил красноватый искрящийся туман.
Карагодский прикусил губу, передохнул. Профессор снова тянет в болото фи
лософии. В ней он дока, ничего не скажешь. Но и Карагодский не зря получил з
вание академика.
Ч Сдаюсь, Иван Сергеевич, сдаюсь. Наш с вами спор напоминает поединок Гер
акла с Антеем. Вы Ч Геракл в своей области, отдаю вам должное. А я Ч грешны
й сын Земли, стоит вам оторвать меня от нее, вы можете задушить меня, как цы
пленка. Прошу пощады. Или ваше великодушие касается только животных?
Великая штука Ч лесть. Даже железный Пан помягчел, заулыбался смущенно,
сел в кресло, внезапно успокоенный.
А Карагодский продолжал вкрадчиво:
Ч Конечно, наши проблемы мелковаты…
Ч Вениамин Лазаревич, не нравится мне это: «наши» Ч «ваши». Мы с вами, как
говорится, в одной лодке…
Ч Вот именно, Иван Сергеевич, вот именно. Но чтобы изложить вам свои забо
ты, я тоже должен вернуться к событиям двухлетней давности. Вы помните, ка
к попал к вам Уисс?
Ч Разумеется! Вы мне как-то сказали, что в одной из ШОД появился некий фен
оменальный образец, возможно, мутант и вы не знаете, что с ним делать, пото
му что он перебаламутил всю школу. Я забрал его себе, в лазаревскую аквато
рию, и вот… Кажется, я уже неоднократно благодарил вас за такой подарок, но
если надо…
Ч Да что вы, Иван Сергеевич, я не о том! Мы действительно не знали, что с ним
делать… Дело в том, что он не только перебаламутил, но и разогнал весь сто
восьмой ШОД. Все дельфины, как один, покинули школу. А Уисс остался. И вел се
бя так, что у ночного сторожа начался психический стресс: он то слышал как
ую-то неведомую музыку, то непонятные слова, то видел каких-то чудищ и мно
жество морских звезд, которые танцевали на дне бассейна. Мы пытались выг
нать Уисса, даже ультразвуковую сирену включали, но он упорно лез к людям

Ч Интересно… Вы знаете, это потрясающе интересно! Что же вы мне тогда нич
его не оказали? Мы бы не блуждали так долго в потемках!
Ч А что я мог сказать? Что поймал сумасшедшего дельфина?
Ч Как раз это вы и сказали. А вот про сторожа…
Ч При чем тут сторож?
Ч Ну хорошо, теперь это не имеет значения. А что дальше?
Ч А дальше… Вам лучше меня известно, что у дельфинов нет вожаков. Полная,
так сказать, демократия без границ и края.
Ч Ну, не совсем…
Ч Да, в дельфиньем стаде живет одновременно десять-двенадцать поколен
ий, и в минуту опасности или просто в необычных обстоятельствах старшие
самцы и самки берут руководство на себя…
Ч То есть стадом руководит опыт и разум, а не сила, как в животном мире. Да
и в человеческом до недавнего времени…
Ч Да, да… Но в обычной обстановке вожаков в стаде нет. Так?
Ч Так.
Ч Но вот появляется Уисс Ч и все меняется. Достаточно ему свистнуть Ч с
тадо в двести голов, рискуя жизнью, перелетает через оплетенную колючкой
стенку бассейна и уходит в открытое море…
Ч На стенке Ч колючая проволока?!
Ч Колючая проволока предназначается для касаток, которые могут запрыг
нуть в бассейн, Ч мы защищали дельфинов!
Ч Все равно… А, ладно, что спорить. Продолжайте.
Ч Я, собственно, уже почти все сказал. Связано или не связано это с появле
нием Уисса Ч не знаю, но в последние два года дельфины стали сторониться
ШОДов. Участились случаи бегства и неповиновения Больше того Ч несколь
ко раз дельфины отказывались загонять косяки.
Ч А вы спросили их почему?
Ч В ДЭСПе нет такого слова… Но я, кажется, начинаю догадываться почему. У
дельфинов есть вожаки. Сколько их Ч неизвестно. Но они есть. И они настрое
ны против человека. Они намеренно вызывают беспорядки в ШОДах, провоциру
ют неповиновение и бегство в открытое море. Все остальные дельфины слепо
им повинуются… Я никому не говорил до сих пор о своих догадках. Вы Ч перв
ый, с кем я делюсь.
Ч О, Карагодский, вы неисправимы…
Ч Погодите. Вы единственный, кто сейчас может помочь, Иван Сергеевич. Не
мне, а всему нашему общему делу. Вы наладили контакт с Уиссом, и это очень о
бнадеживает. Надо приручить вожаков, заставить их действовать не против
нас, а за нас. Тогда мы получим поистине неограниченную власть над дельфи
ньим племенем. Вам не нравятся ШОДы Ч реорганизуем их. Вам не нравится ДЭ
СП Ч будем действовать музыкой. Но подумайте, какие перспективы!
Ч Перспективы… Ч В глазах Пана задрожали синие угарные огоньки. Ч А я
вот не могу обещать никаких перспектив. Одни только неприятности, да и то
если повезет. А вы мне предлагаете ни больше ни меньше как роль дельфинье
го диктатора! Как тут не согласиться?!
Ч Вы на самом деле согласны?
Ч Согласен! Но с одним условием Ч сначала я доведу до конца те, что задум
ал, ради чего работал, ради чего мы сегодня на борту «Дельфина». И если пос
ле всего вы повторите свое предложение Ч я соглашусь.
Ч Чего же вы хотите, если не секрет?
Ч Теперь не секрет. Я хочу доказать существование дельфиньей цивилизац
ии, гораздо более древней, чем человеческая, существование сообщества ра
зумных существ, параллельных человечеству и совсем непохожих на них. Я х
очу доказать, что у нашей планеты не один, а много хозяев. Я хочу, чтобы чело
век перестал смотреться в зеркало и прихорашиваться, чтобы оглянулся во
круг глазами мыслителя и художника, а не голодного дикаря. Я хочу…
Затрезвонил корабельный видеофон. Рука Пана, взлетевшая в патетическом
жесте, метнулась к панели. На экране появилось взволнованное лицо Нины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики