ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– А может, они просто отпустили тебя, чтобы впоследствии использовать для других целей,
– И при этом допустили, чтобы я попытался разрушить их планы? – Ударом хвоста Манта указал на исполинское сооружение. – Чтобы создать вон то устройство, им понадобилось очень много времени и труда. И как ты, возможно, заметил, именно я приманил сюда вуука, которые сейчас так деятельно разрушают его. Если бы люди все еще могли управлять мной, они, конечно, помешали бы мне.
– Может, и так, – сказал Защитник. – А может, им просто ветер в уши насвистел, вот они и отпустили тебя.
– Поверь, люди никогда ничего не делают без причины, – заверил его Манта.
– Неужели? И какая же человеческая причина подтолкнула тебя к тому, чтобы надругаться над честью женщины, уже имеющей супруга?
Удивительно, но за последние часы Манта как-то почти забыл об этом. Теперь все случившееся снова обрушилось на него, словно ураган.
– Я не хотел, – внезапно охрипшим голосом сказал он. – Это произошло… Я и сам не понимаю, как это произошло.
Последовала долгая пауза.
– Мне не нужны твои объяснения, – сказал наконец Защитник. – Я, во всяком случае, не испытываю желания выслушивать тебя. Но не сомневайся, очень скоро тебе придется объясниться. Ты совершил насилие, опозорил женщину, вот в чем твое преступление. Советники, Лидеры и Мудрые требуют суда над тобой.
– Да, – ответил Манта. – Понимаю.
– Но сейчас, – Защитник хлестанул хвостом, – время действовать. – Манта посмотрел вниз. Защитники, прежде дожидавшиеся неподалеку, на полной скорости устремились к вуука. – Наверно, отверстие уже достаточно большое. – Разговаривавший с Мантой Защитник тоже пришел в движение. – Жди здесь. Нужно отогнать вуука.
– Я пойду с тобой, – сказал Манта, плывя следом.
– Нет, – отрезал Защитник, лишь чуть-чуть обернувшись назад. – Ты Производитель и сегодня уже достаточно нарушал закон. Сказано – жди здесь.
Манта вздохнул и перестал работать плавниками.
– Хорошо.
– Будь все проклято, – процедила Лайдоф сквозь стиснутые зубы, огорченно сжав тонкие руки в кулаки. – Они уходят. Бочвиц, они уходят.
– Мне очень жаль, арбитр. – Судя по голосу, Бочвицу тоже было не по себе. – Ничего не могу поделать. Я исправляю повреждение, но тут же поступает новое сообщение, что у нас неполадки в нескольких местах сразу или что первое не устранено.
Лайдоф пробормотала нечто невразумительное, особо крепкое русское ругательство, надо полагать. В общем-то, Фарадей понимал ее.
Полностью сосредоточившись на клетке, вуука и думать забыли о джанска, и нападение застало их врасплох. Еще хуже было то – с позиции судьи Лайдоф, разумеется, – что даже у вуука от пережевывания металла устали челюсти. Сбитые с толку и слишком усталые, чтобы дать ответный бой, хищники просто разбежались.
Производительницы внутри клетки были уже наготове. Защитники еще только отгоняли двух последних вуука, а первый ребенок уже проскользнул сквозь дыру и нервно, торопливо замолотил плавниками, проплывая всего в нескольких метрах от своих смертельных врагов. Освобождая дорогу следующему ребенку, один из Защитников тут же перехватил его и отвел в безопасное место.
Но вот все дети оказались на свободе, и первая Производительница начала примериваться, как ей протиснуться сквозь дыру.
Наконец-то Фарадей смог вздохнуть с облегчением. Действия Лайдоф серьезно повредили взаимоотношениям людей с джанска, и кому-то придется немало поработать ногами и головой, чтобы залечить эту рану.
Но, конечно, усилий потребовалось бы гораздо больше, если бы дело обстояло наоборот, а именно: джанска захватили бы и удерживали заложников где-то в глубинах атмосферы Юпитера.
Все кончилось относительно благополучно только потому, что обычно упрямый и несговорчивый демон случая на этот раз улыбнулся им. Простая поломка системы блокировки плюс изобретательность Рейми – и Лайдоф придется возвращаться с поджатым хвостом.
«Потому что в кузнице не было гвоздя», – припомнилась Фарадею строчка старого стихотворения.
– Мистер Миллиган, – неожиданно сказала Лайдоф. – Что означают эти красные огни у вас на пульте?
– Простите? – нахмурившись, Миллиган посмотрел на свой пульт.
– Поднимите руки, – приказала Лайдоф, подходя к нему. – Не прикасайтесь к пульту.
– Не понимаю… – Миллиган с явной неохотой поднял руки.
– А я думаю, прекрасно понимаете, – язвительно заметила Лайдоф, наклоняясь, чтобы лучше видеть. – Мистер Бочвиц, что означает «блокировка датчиков наличия внешних объектов»?
– Что? – спросил Бочвиц. – Где?
– На пульте у мистера Миллигана, – ответила Лайдоф. – Это что-нибудь означает?
Было слышно, как Бочвиц присвистнул.
– Это означает, что мы нашли решение проблемы, – угрюмо объяснил он. – Стандартная система блокировки устроена таким образом, что если какой-то из этих датчиков показывает, что перед вами твердый объект, вы не можете двигаться в этом направлении, не отключив датчик. Если включена блокировка датчиков, это воспринимается так, будто что-то твердое окружает вас со всех сторон. Вы не можете двигаться никуда, следовательно, двигатели отключаются.
– Почему же вы не разблокировали датчик?
– Потому что сбои носили неустойчивый характер, – проворчал Бочвиц. – Этот инженер, должно быть, блокировал то одну группу датчиков, то другую, чтобы я не мог обнаружить причину сбоев. Не давайте ему приближаться к пульту, и я заставлю «Омегу» двигаться.
Лайдоф взглянула на дисплей.
– Слишком поздно, – угрожающе сказала она. – Отключайте все, что надо, и начинайте подъем. Можете не торопиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики