ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Давно забытая детская восторженная привязанность нежным и горячим обл
аком поднялась из глубин души юноши, и он почувствовал, что и лицо отца, и с
тена комнаты с литографией скачущей лошади вдруг потеряли резкость… Ос
кар плакал.
Ц Не бойся, сынок, Ц сказал отец.
И Оскару захотелось поверить отцу, как он когда-то верил каждому его слов
у. Но не мог. И не только потому, что их разделяли годы все более сильных ссо
р, а и потому, что слышал слова доктора. Одноногий и однорукий калека. Поче
му удар пришелся не по голове? Почему? Почему?
Ц И не плачь, Ц сказал отец. Ц Я знаю, что разочаровывал тебя. Наверное, с
ыновья почти всегда разочаровываются в своих отцах, когда вырастают. Но
поверь мне на этот раз, прошу тебя. Я обещаю, что ты выздоровеешь и будешь н
ормальным человеком.
Оскар услышал, как вздохнул врач. Он бы сам вздохнул, но страшно было набра
ть в грудь больше воздуха.
Ц Завтра можно будет? Ц спросил Генри Клевинджер доктора.
Ц Что завтра? Забрать вашего сына?
Ц Да, Ц решительно сказал Клевинджер.
Ц Как вам угодно, Ц сухо сказал доктор и пожал плечами. Весь его вид крас
норечиво говорил: «Миллионер… сумасброд… привык, что весь мир у его ног…
Но есть вещи посильнее его денег».
«Злорадное предвкушение смерти богача всегда утешало бедных», Ц подум
ал Оскар и закрыл глаза. Он очень устал. Бесконечно устал.

Глава 10

Ц Отец, ты обещал объяснить мне, куда мы летим, Ц сказал Оскар.
Он лежал укутанный одеялом на широких удобных носилках в салоне самолет
а. Ровный гул легко срывался с двигателей и уносился куда-то назад. На пла
стмассовом плафоне на потолке, прямо над лицом Оскара, скользил яркий со
лнечный блик. Наверное, самолет совершал вираж.
Ц Сейчас, сейчас, отдохни немного, Ц сказал Генри Клевинджер.
Ц Как вы себя чувствуете? Ц спросил полный врач с сонным выражением лиц
а и взял своими пухлыми теплыми пальцами запястье Оскара.
Ц Как будто ничего.
Ц Давайте сделаем укол, и вы спокойно проспите всю дорогу. Мисс Джервоне
, шприц, пожалуйста…
Немолодая сестра с постоянно испуганными глазами торопливо раскрыла с
аквояж.
Ц Нет, нет, Ц сказал Оскар, Ц я чувствую себя вполне прилично. Я хочу пог
оворить с отцом.
Ц Доктор Халперн, это возможно? Ц спросил Генри Клевинджер.
Ц Вполне. Пульс почти нормальный, наполнение хорошее.
Ц Отлично. Тогда, если вы не возражаете, мы бы хотели поговорить. Вы может
е пока побыть в заднем салоне.
Сестра послушно вскочила на ноги, и Оскар поймал на себе ее какой-то стран
но напряженный взгляд.
Ц Тебе удобно, сынок? Ц спросил старший Клевинджер, и Оскару показалось
, что в голосе отца прозвучала нотка неуверенности.
Ц Да.
Ц Хорошо. Я знаю, Оскар, что ты не разделяешь многих моих взглядов. Я тоже н
е всегда могу согласиться с тобой. Наверное, это неизбежная война поколе
ний. Но я прошу внимательно выслушать меня и постараться понять. Заранее
хочу тебя предупредить, что все тобой услышанное должно быть сохранено в
абсолютной тайне. Не спрашивай почему Ц ты поймешь сам.
В пятьдесят четвертом году… да, в пятьдесят четвертом, когда твоей сестр
е было два года, мой знакомый как-то сказал мне, что со мной хочет поговори
ть один молодой ученый. Я ответил, что, как он, наверное, знает, филантропом
я себя не считаю, денег не даю и молодых гениев не поддерживаю. Тем не мене
е он настаивал, и я согласился. Назавтра мне позвонил этот ученый, назвалс
я доктором Грейсоном и, не объясняя зачем, просил приехать к нему. Я дал сл
ово своему знакомому, мне неудобно было отказываться, и я поехал.
Меня встретил энергичный молодой человек и с места в карьер объявил, что
может предложить мне хорошую сделку. Я ответил, что ничего покупать не со
бираюсь, но Грейсон как-то странно улыбнулся. Я, как сейчас, помню эту улыб
ку, хотя прошло больше тридцати лет.
«Мистер Клевинджер, Ц сказал он, Ц я бы никогда не решился побеспокоить
вас, если бы не был уверен, что мой товар вас наверняка заинтересует».
«Что же вы намерены мне предложить?» Ц сухо спросил я и посмотрел на часы.

Он понял мой жест.
«Можете не смотреть на часы, Ц с какой-то гипнотизирующей уверенностью
сказал он. Ц Через минуту вы забудете о часах».
Надо сказать, что в докторе Грейсоне есть что-то от артиста. Он подошел к д
вери и царственным жестом распахнул ее. В комнату вошла молодая женщина,
ведя за руку двухлетнего мальчика.
«Знакомьтесь, Ц сказал он, Ц это моя жена Мелисса и сын Эрик».
Я поклонился. Женщина ничем примечательна не была, а мальчуган был точно
й копией отца. Должно быть, доктор поймал мой взгляд, потому что достал из
стола два конверта, извлек из них две пачки фотографий и подвинул их мне. Н
а всех фотографиях был изображен Эрик. Я не мог понять, что этот Грейсон хо
чет от меня. «Может быть, он намерен продать мне сына?» Ц подумал я.
«Как по-вашему, кто изображен на фото?» Ц спросил меня Грейсон.
Я пожал плечами. Вся эта нелепая мистификация начинала злить меня… Ты ве
дь знаешь мой характер, Оскар. Я не терплю неопределенности, загадок, наме
ков…
«Ваш сын», Ц сухо ответил я и встал.
«Вы ошибаетесь, мистер Клевинджер! Ц торжествующе воскликнул Грейсон.
Ц На одних изображен я в возрасте двух лет, на других действительно Эрик.
Если вы сможете определить, где кто, я попрошу у вас прощения за отнятое вр
емя и мы тут же расстанемся».
Мне ничего не оставалось, как присмотреться к фотографиям. Мистер Грейс
он, по-видимому, шутил. Такого сходства быть не могло… Ведь передо мной бы
ло не две любительских фотографии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики