ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ловец ощущени
й. В чем может таиться угроза? Ведь у Грейсона действительно не было друго
го выхода, как попытаться выдать Лопо за Оскара. А раз это единственный вы
ход, Грейсону можно поверить. Он мо, лет сто раз быть гениальным параноико
м, но пока что во всей его жизни определенная логика была. Отсюда вполне по
нятно, почему он так заботится о нас, вплоть до заранее заказанного номер
а. Прекрасно. Завтра мы встречаемся с Генри Клевинджером. Судя по тому, как
он вел себя до сих пор, отец он довольно спокойный, и его вполне удовлетво
рит и Оскар, и встреча, и наши объяснения, и необходимость пожить Оскару ещ
е какое-то время вне семьи и вне университета. Ну, а потом? Почему Грейсон б
ыл так неопределенен, говоря о дальнейших планах? Не мог же он всерьез рас
считывать, что Оскар сможет стать Оскаром Клевинджером? И тут я понял, что
подсознательно упорно противлюсь одной простенькой и настойчивой мысл
ишке, которая уже давно пытается влезть тайком в мою голову. У Грейсона, ск
орее всего, действительно нет никаких планов. Потому что они ему не нужны.
Как не нужны мы, как только сыграем отведенные нам роли. Отцы-программист
ы, что может быть проще и безопаснее, чем отправить Оскара и меня на тот св
ет после встречи с Клевинджером-старшим! Доктор Грейсон все сделал Ц вы
сами видели Оскара. А то, что несчастный юноша исчез, погиб, сгорел, сбежал,
утонул Ц боже, какой грустный случай! Пожалуй, наверное, действительно б
ыло бы безопаснее для него сразу переехать в дом-крепость на Хиллтопе, но
, с другой стороны, в его состоянии… Такой трагический случай, ай-яй-яй… Бе
дный Оскар Клевинджер, какая ирония судьбы: только что остался жив после
катастрофы на монорельсе Ц и вот вам пожалуйста… От судьбы, выходит, ник
уда не денешься. Говорят, с ним был еще кто-то? Да, какой-то помон, снявший же
лтую одежду. Эта их Первая Всеобщая с ее полицейскими монахами Ц чего от
них ждать можно? Конечно, конечно, не монахи нам нужны, а старые, добрые пал
ачи. Вешать, говорю я, надо. На улицу носа, чуть стемнеет, не высунешь. Нарки,
ворюги, хулиганье… Вешать Ц самая гуманная мера.
Стоп, Дин Дики, сказал я себе. Хватит тянуть изо рта бесконечную гирлянду с
лов. Ты не иллюзионист, и за вытащенные изо рта гирлянды никто тебе не запл
атит. Надо что-то делать. А что?
Я пожал плечами и начал раздеваться. По крайней мере до завтрашнего дня н
ам с Оскаром ничего не угрожало. Если я, конечно, прав. В чем, признаться, ник
акой уверенности у меня не было. Но пактор Брауи говорил: «Чувствуй себя в
сегда мишенью. Это единственный способ, чтобы в тебя не попали…»

Глава 20

Я сидел за рулем своего старого доброго «шеворда» и тихонько напевал. До
рога весело неслась на нас, кидалась на колеса машины, и мы безжалостно да
вили ее. Зачарованный Оскар сидел тихонько, не шевелясь. Сто миль в час был
о более чем достаточно для существа, которое за первых восемнадцать лет
жизни не знало другого транспорта, кроме своих ног.
Сто миль, впрочем, Ц скорость, вполне достойная даже для тридцатишестил
етнего горожанина, и я не спускал глаз с шоссе. Я и напевал, чтобы забаррик
адировать голову от вчерашних ночных мыслей и спокойно вести машину.
Скоро и Хиллтоп. Справа на площадке для отдыха стоял огромный красный фу
ргон «Филипп Чейз. Перевозка мебели». Не фургон, а чудовище. Я пронесся, и н
а мгновенье мне почудилось, что в кабине фургона что-то вспыхнуло. Бинокл
ь, например. Пора, Дин Дики, пугаться собственной тени. А может быть, и дейст
вительно пора? Я оторвал глаза от дороги и бросил быстрый взгляд в зеркал
ьце заднего обзора. Как будто ничего особенного. Ярдах в ста позади призе
мистый серый «джелектрик», который все время идет за нами, но мало ли маши
н проезжает по шоссе. Может быть, тоже в Хиллтоп.
Удивительный городок Хиллтоп! Никаких тебе контрольно-пропускных пунк
тов, никаких шлагбаумов и определителей личности. Здешние жители не дове
ряют двум-трем стражникам, которыми вынуждены довольствоваться обитат
ели охраняемых поселков. Здесь каждый дом Ц настоящая крепость, разве ч
то без рвов с водой и поднимающихся мостов. Вместо них дома окружены огра
дой, освещенной полосой, как государственная граница, с дюжиной различны
х детекторов, ловушек и тому подобное. В Хиллтопе поэтому живут большие д
емократы, которые не отгораживаются от мира стенами охраняемых поселко
в. Им это делать незачем. Они надежно отгорожены своими собственными сте
нами и своими миллионами, потому что человек, у которого нет миллиона, жит
ь в Хиллтопе не может. Он, впрочем, и человеком там не считается.
Не мудрено поэтому, что Хиллтоп вечно окружен телеразбойниками, которые
стараются исподтишка снять, как живут настоящие люди.
Вот и мы, едва въехали в Хиллтоп, сразу привлекли к себе внимание открытой
машины с эмблемой глаза на боку. Операторы навели на нас длиннющие телео
бъективы и следовали за нами на расстоянии пятидесяти ярдов Ц предел, з
а которым, по определению верховного суда, частная жизнь граждан уже не я
вляется частной и принадлежит обществу, интересующемуся частной жизнь
ю граждан.
А вот и дом Генри Клевинджера. Форт, а не дом. С удивительным чувством свер
нул я к нему. Вот так же один раз я уже подъезжал к этому дому, а вывезли меня
, не спрашивая моего согласия. Накачанным какой-то дрянью.
Я собрался было остановить машину у металлических ворот, как они открыли
сь и тут же захлопнулись за нами. Решетчатый забор тут же ощетинился полу
дюжиной телеобъективов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики