ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV

20
Барбара Картленд: «Залож
ница»


Барбара Картленд
Заложница

OCR Палек
«Заложница»: Интердайджест; Минск; 1993

Аннотация

Признанный мастер сентимента
льного» женского» романа Барбара Картленд в «Заложнице» повествует о с
удьбе девушки, отданной замуж за нелюбимого человека, которому ее отец п
роигрался в карты. Тем не менее умная и находчивая Люсинда доводит дело д
о счастливой развязки.

Барбара Картленд
Заложница

Ч Я ни за что, ни за что не выйду за него замуж!
Голос Эстер звенел от волнения, и огромные голубые глаза налились слезам
и. Ее светлые локоны отливали золотом в лучах утреннего солнца, заглядыв
авшего в окна столовой, а крупные слезинки на длинных темных ресницах св
еркали радугой. Она была так хороша в этот миг, что отец, на секунду оторва
вшись от письма, смотрел на нее, будто видел ее впервые.
Ч Папа, я не выйду за него замуж! Ч снова воскликнула Эстер. Ч Ты же знае
шь, что я помолвлена с Колином и мы ждем лишь, когда ему исполнится двадцат
ь один год и его мерзкий опекун позволит объявить о нашей помолвке. И вдру
г теперь этот отвратительный тип осмеливается предложить…
У нее перехватило дыхание, она залилась слезами и начала судорожно искат
ь платок.
Ч Люсинда, подай своей сестре платок, Ч резко сказала леди Белвиль, Ч а
ты, Эстер, прекрати эту истерику!
Она обратила к мужу свое тонкое аристократическое лицо:
Ч Дорогой, что, собственно, произошло?
Ч А разве вы не слышали? Ч с ноткой вполне объяснимого раздражения в го
лосе спросил сэр Эдвард.
Ч Расскажите все с самого начала, мой милый, Ч произнесла леди Белвиль
и, увидев, что у Люсинды тоже нет платка, нетерпеливо сказала ей: Ч На, возь
ми мой.
Она протянула дочери крохотный батистовый квадратик, отделанный круже
вом. Люсинда подошла к сестре и принялась вытирать ее мокрые щеки. Эстер в
зяла у сестры платок и, пытаясь сдержать слезы, пробормотала дрожащими г
убами:
Ч Папа, ведь ты же не заставишь меня выйти за него замуж, правда?
Сэр Эдвард откашлялся и снова взглянул на письмо.
Ч Папа, дорогой, ну пожалуйста, Ч молила Эстер, Ч ты же знаешь, что я любл
ю другого!
Сэру Эдварду, который иногда мог подавить сопротивление одним своим авт
оритетом, обычно не удавалось устоять перед жалобными просьбами Эстер.

Ч Папочка, ну пожалуйста…
Сэр Эдвард принялся нервно расхаживать по комнате.
Ч Это очень серьезный вопрос, Ч наконец произнес он напыщенно.
Ч Перестаньте суетиться, Эдвард, Ч перебила его леди Белвиль. Ч Сядьт
е и объясните, наконец, в чем дело!
Ч Именно это я и пытаюсь сделать!
Ч Ничего подобного! Ч возразила его жена. Ч Я совершенно не понимаю, о ч
ем идет речь!
Ч Очень хорошо, Ч сдержанно произнес сэр Эдвард.
Он уселся в кресло и, избегая умоляющего взгляда старшей дочери, обратил
ся к жене:
Ч Моя дорогая Маргарет, я не хочу, чтобы вы думали, будто я был с вами не вп
олне откровенен. Я собирался рассказать вам, что произошло со мной в Лонд
оне на прошлой неделе, но, честно говоря, я был так расстроен и обеспокоен
случившимся, что просто не мог найти слов.
Ч Эдвард, вы опять играли! Ч застонала леди Белвиль, нервно сжав руки.
Ч С тех пор, как я вернулся домой, я все время искал случая, чтобы сказать в
ам об этом, Ч произнес сэр Эдвард.
Леди Белвиль вздохнула.
Ч Я считала, что виной всему ваша печень, Ч ответила она, Ч вы всегда се
бя неважно чувствуете после этих поездок. Но, насколько я понимаю, случил
ось что-то более серьезное.
Ч Гораздо более серьезное, Ч ответил сэр Эдвард.
Ч Сколько?
Последнее слово леди Белвиль произнесла почти беззвучно, однако обе ее д
очери замерли в страшном предчувствии, зная, насколько важен этот вопрос
.
На минуту воцарилась напряженная тишина, и наконец сэр Эдвард вымолвил е
ле слышно:
Ч Тридцать пять тысяч фунтов.
Ч Эдвард!
У леди Белвиль перехватило дыхание. Прижав руку к сердцу, она спросила сд
авленным голосом:
Ч Можете ли вы… можем ли мы… собрать такую сумму?
Ч Только если лишимся всего, Ч убито произнес сэр Эдвард. Ч Поэтому я и
не решался сказать вам.
Ч О Эдвард, как вы могли! А как же девочки? Нужно готовиться к свадьбе Эсте
р, Люсинду уже пора вывозить в свет…
Ч Я знаю, знаю, Ч пробормотал сэр Эдвард, Ч я был глуп, я был не в себе, но э
тот Меридан задел меня за живое. Когда он принялся поддразнивать меня, об
ращаться со мной как с жалким провинциалом, я совершенно потерял голову
и решил доказать, что я ему ровня!
Ч Меридан! Ч воскликнула леди Белвиль. Ч Ты имеешь в виду того самого г
рафа Меридана?
Сэр Эдвард кивнул.
Ч А ваше письмо… это от него?
Ч Увы, дорогая, от него.
Ч Тогда… тогда я не понимаю… Ч сказала леди Белвиль, переводя недоумев
ающий взгляд с мужа на дочерей.
Ч Позвольте, я продолжу, Ч предложил сэр Эдвард.
Ч Да, конечно, Ч ответила леди Белвиль.
Ч Продолжай же, папа. И во что же вы играли? Ч заинтересовалась Люсинда.

Мать неодобрительно взглянула на нее, давая понять, что этот вопрос был с
овершенно неуместен. Решившись на чистосердечное признание, сэр Эдвард
ответил:
Ч Фаро.
Ч О, папа, это, наверное, такая захватывающая игра Ч пусть даже ты и проиг
рал!
Ч Успокойся, Люсинда, и дай отцу продолжить, Ч оборвала ее леди Белвиль.

Люсинда снова села на стул, и в наступившей тишине было слышно, как сквозь
слезы вздохнула Эстер, и вздох этот, казалось, шел из самой глубины ее души
.
Ч Мы играли в клубе у Брукса, Ч поспешно сказал сэр Эдвард, заметив, что Э
стер находится на грани отчаяния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики