ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Замок расположен к западу от города, около самого моря. Его легко найти, и
я не перестаю мечтать, как вы Ч такой сильный, такой решительный и такой о
тважный Ч придете и спасете меня. Я страстно желаю бежать в Англию, избав
иться от ужасов войны и лишений, которые терпит моя бедная страна от тира
на.
Приди ко мне, Себастьян, быстрее, быстрее! Ты единственный можешь спасти м
еня. Я взываю к тебе, мой рыцарь, потому что я в беде!»
Ч Бедняжка! Ч лорд Куртней впал в сентиментальность. Ч Она, наверное, с
трашно страдает, если отважилась написать такое.
Ч Не забывайте, что она актриса, Ч цинично заметил Чарльз. Ч Учитывая в
се, что мне известно об Ивонне, могу сказать, что она способна прогулку со
своим мопсом превратить в драму.
Люсинда наблюдала за лицом лорда Меридана.
Ч Полагаю, она оскорбила Бонапарта в одной из своих пьес, Ч как бы размы
шляя, сказал он. Ч Мне говорили, что, подобно всем простолюдинам, он очень
чувствителен ко всему, что касается его персоны, а в пьесах Ивонны всегда
были прелестные комедийные сценки.
Ч Зная ее, Ч сказал Чарльз, Ч могу предположить: единственное, что може
т повергнуть ее в отчаяние, Ч это невозможность попасть в Париж и тратит
ь деньги. Уж если кто и знает, как в рекордный срок опустошить карман мужчи
ны, то это Ивонна де Бозоль!
Интересно, подумала Люсинда, сколько мог Себастьян потратить на нее. Но д
олго раздумывать над этим не пришлось, потому что обсуждение высадки Себ
астьяна на берег в одиночку отодвинуло все другие мысли на второй план. О
на прекрасно сознавала, какой опасности он подвергается.
Ч Вот что я сделаю, Ч говорил он. Ч Я добуду какуюнибудь лошадь, здесь н
аверняка есть поблизости ферма, доеду до замка и перелезу через стену. Ка
к я понимаю, Ивонна совершенно свободна в своих передвижениях в пределах
замка. Я найду ее и, если не получится сразу увезти ее с собой, вернусь и опи
шу вам ситуацию, и мы придумаем план побега.
Все стали обсуждать его предложение, и только Люсинда задала самый важны
й вопрос.
Ч А если вы… не вернетесь? Ч Ее сердце замерло. Ч Что тогда делать?
Ч Да, очень своевременный вопрос, Ч согласился лорд Куртней. Ч Что нам
тогда делать, Себастьян?
Ч Если я не вернусь до рассвета, Ч ответил лорд Меридан, Ч вы должны сня
ться с якоря и вернуться в Англию.
Чарльз Холстед откинулся и рассмеялся.
Ч У нас тут, Себастьян, прямо «Челтенхемские трагедии»! Ч воскликнул он
. Ч Ты прекрасно знаешь, что мы ничего подобного не сделаем! Нет, у меня ест
ь идея получше. Один из нас пойдет с тобой, а когда ты перелезешь через сте
ну, Ч если уж ты на самом деле собираешься это сделать, Ч он останется те
бя ждать. Он будет следить за всем, а если ты попадешь в беду, он вернется на
яхту и сообщит нам. Таким образом мы будем в курсе дела.
Ч Это более разумно! Ч поддержал сэр Энтони. Ч И идиотом, почему все дол
жно доставаться тебе, Себастьян? Мы прибыли сюда не для того, чтобы качать
ся на волнах! Качка всегда на меня плохо действовала.
Ч Ну хорошо, Ч сказал лорд Меридан. Ч Я согласен, что этот вариант более
разумный. Но остальные должны оставаться на борту и заботиться о Люсинд
е. Что бы ни случилось, она не должна подвергаться опасности. Это понятно?

Ч Ну конечно, Ч ответил Чарльз. Ч Здесь она будет в полной безопасност
и. Единственное, что может помещать твоим планам, это судно французской б
ереговой охраны, которое захочет зайти в бухточку и поинтересоваться, ка
кого черта мы туда забрались!
Ч Я уже думал об этом, Ч сказал лорд Меридан. Ч Мы поднимем французский
флаг.
Ч Французский флаг?!
Все трое мужчин были шокированы.
Ч Черт побери! Это непатриотично!
Ч Нет, Себастьян, Ч опередил Чарльза сэр Энтони. Ч
Вы же знаете, с кем нам придется иметь дело! Во время войны обман противник
а всегда считался доблестью!
Ч Вы уверены, что вам не расставлена ловушка? Ч спросила Люсинда.
Ч Вы уже спрашивали меня об этом, Ч нахмурившись, ответил лорд Меридан.
Ч Я знаю Ивонну много лет. Она умная актриса, ее хорошо принимают в Париже
, и я не ошибусь, если скажу, что она была очень благосклонна ко мне. Я не вер
ю, чтобы она могла написать подобное письмо с целью завлечь меня в расста
вленные сети. Ч Он помолчал и спросил: Ч А ты что думаешь, Чарльз?
Ч Я согласен, Ч ответил Чарльз. Ч Ивонна не настолько лжива, чтобы зама
нить тебя в ловушку. И потом, Себастьян, о чем речь? Ты не генерал, не адмирал
и даже не член кабинета Ч ведь именно к этим категориям относятся полит
ические пленные. Ч Нет, нет, она искренне просит о помощи! Ч лорд Меридан
начал раздражаться. Ч Ивонне я доверил бы свою жизнь!
Ч Именно это вы и собираетесь сделать, Ч сказала Люсинда.
Возникло напряженное молчание. Лорд Меридан отодвинул карту.
Ч Решено, Ч сказал он. Ч Но если что-то случится и вам придется спасать
меня, закуйте Люсинду в цепи и заприте ее в каюте! Иначе она опять попадет
в какую-нибудь историю.
Он шутил, но Люсинда чувствовала, что он обеспокоен.
Ч Даю вам слово, я не сделаю ничего, что могло бы усложнить положение, Ч с
казала Люсинда. Ч Мне только очень хочется, чтобы ваш план удался. Предпо
ложим, кто-нибудь обратится к вам по дороге. Как вы будете ему отвечать?
Ч Для этого моих знаний французского достаточно, Ч ответил лорд Мерид
ан. Ч Мне гораздо сложнее понять, что эти лягушатники болтают.
Ч Вот именно, Ч сказала Люсинда. Ч Теперь вы видите, что вас должна сопр
овождать я? Я могла бы поговорить с крестьянами или садовниками, так я выя
снила бы гораздо больше вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики