ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ну да.
Ц Это чудесно! Ц выпалила Абигейл. Ошеломленная, Джем переводила взгля
д с Абигейл на Риза. Ведь это она должна была воскликнуть то, что сказала А
бигейл. Но она лишь смотрела, как Риз лениво улыбается в своем кресле.
Ц Как же вам удалось убедить его, Риз? Ц Глаза Абигейл светились восхище
нием, а Джем внимательно разглядывала лицо Макинтайра.
Ц Я сказал ему, что был рядом с Шериданом в битве у Кедрового Ручья. И, сдае
тся мне, он уже кое-что слышал раньше о нашей победе.
Интересно, кто об этом не слышал? Риз предстал перед Джем в новом свете. От
ряды Шеридана были чуть ли не самыми знаменитыми в гражданской войне. Чт
о же за человек этот Риз Макинтайр? Абигейл снова опередила ее, отозвавши
сь на это замечание:
Ц Я и представить себе не могла, что среди нас такой герой! Вы оба чересчу
р скромны. Давно надо было рассказать.
Риз и Джем переглянулись. Они были незнакомы друг с другом, и каждое новое
открытие Ц лишь еще больше подчеркивало этот факт.
Ц Вы, наверное, умираете с голоду! Ц внезапно воскликнула Абигейл.
Джем даже не приходило в голову, что Риз может быть голоден или уставать. К
огда Абигейл вышла из комнаты, взметнув пышными юбками, Джем внимательно
взглянула на Макинтайра. У его рта залегли глубокие складки, тени под гла
зами выдавали сильную усталость.
Ц Значит, вы это сделали, Макинтайр.
Ц Ага.
Джем не могла выдавить из себя ни единого слова благодарности.
Ц Вы, похоже, утомились за день. Риз отхлебнул щедрый глоток бурбона.
Ц Утомился.
Ц Хороший ночной отдых приведет вас в форму.
Рука его замерла в воздухе, пальцы вцепились в стакан. Сегодня они оба сли
шком устали, чтобы разделить друг с другом постель. Прежде чем Джем успел
а сообразить, что именно она сказала, Абигейл уже вернулась.
Ц Пойдемте. Ужин остывает.
Войдя в столовую, Джем и Риз с изумлением уставились на стол, накрытый тол
ько на две персоны.
Ц А как же ты?
Ц Я уже сказала тебе, что не хочу вам мешать. Я отнесла поднос себе наверх.
Ну, приятного аппетита!
Ц Нет! Ц в один голос воскликнули Джем и Риз.
Ц Даже слушать ничего не желаю! Увидимся утром. Ц И Абигейл, помахав рук
ой на прощание, исчезла.
Растерянно повернувшись друг к другу, Джем и Риз неуклюже расселись по м
естам за столом, так заботливо накрытым для них Абигейл. В полированной с
толешнице отражалось пламя свечей. Джем молча смотрела на благоухающие
ароматические палочки из соснового дерева и на букет из весенних гибиск
усов, стоявший в хрустальной вазе ее матери.
На лучшем материнском блюде лежал большой кусок говядины, но ни Джем, ни Р
из не потянулись к нему. На дальнем конце стола стоял искусно украшенный
торт; глазурь поблескивала в мягком свете канделябра. От Джем не ускольз
нуло значение этого десерта Ц уменьшенной копии свадебного торта. У нее
окончательно пропал аппетит.
Наконец Риз отвернулся от торта и отрезал себе толстый ломоть мяса. Джем
машинально передала ему гарнир. Тишину в столовой нарушал только стук се
ребряных приборов и фарфоровой посуды. Джем провожала глазами каждую ви
лку, которую Риз отправлял себе в рот, не в состоянии избавиться от воспом
инаний о том коротком поцелуе, последовавшем вчера за словами священник
а. Грусть переполняла ее сердце, когда она начинала воображать себе, каки
м бы мог быть этот момент, если бы это был настоящий свадебный ужин.
Тени плясали на лице Риза, скрывая от нее выражение усталости. Но они не мо
гли спрятать от взгляда Джем на удивление привлекательные черты е
го лица и пронзительный взгляд серых глаз. Джем была поражена тем, чт
о этот человек вызывает у нее такое любопытство. Что же еще скрывается за
этой непроницаемой маской? Но она понимала, что не сможет задать свой воп
рос, и после того как Риз расправился со своей порцией, в комнате воцарила
сь абсолютная тишина.
Ц Не знаю, как бы вам получше это объяснить, хозяйка, но если я сейчас же не
придавлю добрый тюфяк, то засну прямо тут, над тарелкой.
Этого момента Джем боялась больше всего. Абигейл была все еще здесь, в это
м доме, а они с Ризом вот уже двадцать четыре часа как были законными супру
гами. Джем решительно поднялась из-за стола и направилась к двери.
Шаги отдавались гулким эхом в лестничном пролете, и Джем подумалось, что,
должно быть, она чувствует себя точь-в-точь, как Мария-Антуанетта, когда е
е вели на гильотину. Оглянувшись на Риза, она напомнила себе, что французс
кую королеву не заставляли спать с палачом перед казнью.
Дойдя до спальни, Джем помедлила, прежде чем повернуть дверную ручку. Нак
онец она собралась с духом, переступила через порог и снова замерла. Что ж
е теперь?
Взгляд ее задержался на седельных сумках Макинтайра, переброшенных чер
ез спинку стула. Она нервно сглотнула слюну и отвела глаза. Подойдя к плат
яному шкафу, она потянула на себя дверцу.
Ц Вы можете положить свои... э-э-э... вещи сюда, Ц начала она.
Риз уставился в глубины гардероба, который она так беспечно распахнула п
еред ним. Удивившись, что его так заинтересовало, Джем заглянула в платян
ой шкаф. Там, прямо на виду, висели ее ночная сорочка и халат. С пылающими ще
ками Джем захлопнула дверцу.
Ц Я уверена, что сейчас вы слишком устали, чтобы распаковывать сумки.
Присев на краешек кровати, Риз проворчал:
Ц Да, верно.
Взглянув на него, Джем увидела, что слова Риза не вяжутся со странным выра
жением, застывшим в его глазах. Она стояла неподвижно, глядя как он поднял
ногу и принялся стаскивать с себя сапог. Справившись, наконец,
с сапогом, Риз взглянул на нее, иронически приподняв уголок рта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики