ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сойер всегда хорошо за
метал следы, но Шеридан выдворил его, не желая терпеть рядом с собой труса.

Риз хотел убедиться, что Сойер не испортит всего того, что они сделают на р
анчо Уитэйкеров. При любом воспоминании об этом человеке на Риза накатыв
али собственнические чувства. Он не желал, чтобы Чарльз наложил лапу на р
анчо, не говоря уже о Джем. Однако Риз отказывался размышлять над тем, поче
му его так заботит ее будущее.
Взглянув на опрокинутое лицо Джем, он понял, что так и не смог убедить ее в
том, что эти собрания Ц вовсе неплохая вещь. Джем приходила на них лишь за
тем, чтобы поддерживать шаткое равновесие мирного сосуществования с со
седями. Собрание близилось к концу, и единственной неожиданностью этого
вечера стало отсутствие Кашмэна.
Джем нетерпеливо притопывала ногой, не в силах дождаться, когда же можно
будет выйти из помещения. Она почти жалела, что Кашмэн не пришел. Эта змея
способна укусить в любой момент из засады. Кашмэн не так опасен, когда он н
а виду.
Когда колено Риза коснулось ее ноги, Джем испытала знакомое волнение и ш
епотом попросила его прекратить. Но вместо того, чтобы послушаться, Риз в
зял ее за руку и принялся большим пальцем поглаживать ее кожу от запясть
я до локтя. Эти мерные движения напомнили Джем о более интимных ласках, и о
на почувствовала, что ее щеки пылают.
Взглянув на Риза, она сразу же поняла, что он прочел ее мысли. Стараясь скр
ыть вспыхнувшее желание, Джем отвела глаза, но Риз прижался бедром к ее но
ге так, что страсть разгорелась в ней еще сильнее.
Она снова взглянула в глаза Ризу, и тот ответил ей медленной ленивой улыб
кой, не оставлявшей сомнения в направлении его мыслей. Джем поджала губы,
а Риз опустил глаза, глядя на золотой медальон, поблескивавший у нее на гр
уди. Грудь ее напряглась от этого взгляда, и огонь в крови разгорелся силь
нее.
Полностью погрузившись в собственные мысли, Джем не заметила, как один и
з фермеров, Ральф Драммонд, тихонько подошел к Ризу. Когда он что-то зашеп
тал ему на ухо, она чуть не подпрыгнула от испуга.
Риз наклонился к Джем и шепнул: Ц Я сейчас вернусь.
Прежде чем она успела задать вопрос, Риз исчез. Не желая больше сидеть в ду
шном помещении и мучаясь от неутоленного желания, Джем выждала нескольк
о секунд, встала и пошла вслед за Ризом.
Выйдя на улицу, она увидела его высокую фигуру на противоположной сторон
е, возле салуна. Джем в недоумении последовала за ним. Значит, эти встречи
были настолько важны для него, что он мог спокойно встать посреди собран
ия и пойти в салун, с раздражением подумала она. Кроме того, она не понимал
а, почему он возбудил ее, но как только огонь разгорелся в ней, тут же ушел.

Выходя из зала собраний, она столкнулась с входящим Кашмэном. Лицо его бы
ло искажено гримасой, в руке он сжимал скомканную записку.
Ц Это ваших рук дело, миссис?
Ц О чем вы говорите?
Ц Подбросили мне эту сумасбродную затею, чтобы я пропустил собрание! Не
надо играть в невинность, миссис. Такие шутки в вашем духе!
Фермеры, сидевшие в задних рядах, повернулись и внимательно прислушивал
ись к разговору.
Ц А вы называли моего отца сумасшедшим.
Ц И чего же вы пытаетесь добиться? Хотите, чтобы я решил, что я сам сумасше
дший? Не выйдет!
Не желая продолжать спор, Джем оттолкнула его, прошла к двери и выбралась
на свежий воздух.
Перейдя через дорогу, она немного помедлила у дверей салуна, вглядываясь
в двух дерущихся мужчин, которых Риз пытался разнять. Бойд Хэррис и Грэйд
и Ортон сцепились друг с другом на сей раз не на жизнь, а на смерть. Ужасные
звуки ударов не заглушали даже одобрительные возгласы столпившихся зр
ителей.
Почувствовав слабость в коленях, Джем, как завороженная, смотрела на Риз
а, старающегося разнять Бойда и Грэйди. Бойд вцепился Грэйди в горло, и Дже
м поняла, что не зря все время считала его отвратительным животным. Все, на
что он был способен, Ц это драка. Он разбил Грэйди нос и губу. Джем не была
уверена, но ей показалось, что Грэйди недосчитался и нескольких зубов.
Ральф Драммонд схватил Грэйди, а Ризу в тот же момент удалось схватить Бо
йда за руки. Наконец, они растащили их в разные стороны. Задыхаясь, в поту и
крови, враги яростно сверлили друг друга глазами.
Ц Не знаю, что между вами произошло, но если подобное повторится, вы оба у
волены! Ц заявил Риз, тоже слегка задыхаясь. Ц Все, кто работает на ранчо
Уитэйкеров, должны держаться вместе и быть в одном лагере, а не идти друг н
а друга войной. Вы недолюбливаете друг друга, но черт меня побери, если я п
озволю вам драться.
Бойд и Грэйди кидали яростные взгляды, словно им не терпелось снова рину
ться в бой, но слова Риза все-таки удерживали их. Джем размышляла над тем, ч
то ей вовсе не хотелось увольнять Грэйди. Но Бойд наконец показал себя в и
стинном свете, и она была уверена, что его следует немедленно выгнать на в
се четыре стороны.
Джем распахнула двери салуна и двинулась к этой странной компании. Голов
ы присутствующих повернулись к ней. Дамы никогда не входят в салун, даже е
сли они одеты в брюки, как Джем!
Риз отошел от Бойда и Грэйди и схватил Джем за руку.
Ц Что ты здесь делаешь?
Ц То же, что и ты. И мне не нравится то, что ты им сказал!
Риз потащил ее в сторону от заинтересованных лиц, жадно ловивших каждое
ее слово.
Ц Не здесь, Джем. Возвращайся на собрание и жди меня там.
Джем не привыкла, чтобы ею командовали, и не сдвинулась с места.
Ц Нет. Мое место здесь. Это мои работники. Риз тихо, но непоколебимо ответ
ил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики