ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот раз, переодеваясь ко сну, она не стала, как обычно, прятаться з
а занавеску, думая, что Риз долго провозится со своей сигарой. Но он уже во
шел в спальню, встретился глазами с Джем и остановился.
Ц Я не могу дотянуться до пуговиц, Ц объяснила она.
Риз сделал несколько шагов и оказался рядом с ней. Прочитав на его лице от
кровенное желание, Джем почувствовала, как у нее пересохло во рту. Когда е
го руки коснулись ее плеч, она снова застыла. Риз повернул ее спиной к себе
, и она не понимала, что она испытывает в эту секунду. Облегчение? Разочаро
вание?
Чувствуя, как его пальцы движутся вдоль длинного ряда пуговиц, Джем стар
алась отвлечься от ощущений, которые пробуждали в ней эти касания. Когда
последняя пуговица была расстегнута, Джем почувствовала, что пальцы Риз
а остановились и медлят. Платье слегка соскользнуло с плеч. Когда Риз сно
ва развернул ее к себе лицом, Джем ощутила, как она слаба и уязвима перед н
им в эту минуту. К ней вернулись все ее сомнения. Она взглянула в глаза Риз
у, ожидая прочесть в них презрение, насмешку. Но в них светился все тот же н
астойчивый вопрос.
Джем гордо выпрямила спину, и платье соскользнуло еще немного. Когда Риз
протянул к ней руку, она не отшатнулась. Он обнял ее и притянул ближе к себ
е. Губы ее снова обжег поцелуй. Язык Риза принялся ласкать ее рот, и сперва
она замерла на мгновение, а потом покорилась разливающемуся по всему тел
у огню. Губы ее затвердели, и Джем ответила на этот страстный поцелуй.
Ее переполнили незнакомые ощущения, она почувствовала слабость во всем
теле. Когда руки Риза срывали с нее платье, она была не в силах даже сопрот
ивляться. Переступив через упавшую на пол шелковую тряпку, она попятилас
ь и упала на постель. Словно завороженная, она смотрела, как Риз раздевает
ся и приближается к ней. При виде его сильного обнаженного тела сердце ее
затрепетало, и она отказывалась понимать, что с ней происходит.
Когда он лег рядом с ней, Джем снова охватил страх, но невероятная нежност
ь, с которой он поцеловал ее, заставила забыть обо всем. Потом она ощутила,
как пальцы Риза ласкают ее грудь. Ей становилось все жарче, новые неизвед
анные чувства пробуждались в ее теле. Джем нерешительно протянула руку,
коснулась его груди и с удивлением увидела, как Риз задрожал от этого при
косновения.
Ободренная, она обвила руками его плечи, ощупывая мощные мускулы, которы
е рассматривала уже столько ночей. В ответ он осторожно расстегнул ее ли
фчик. Когда ее грудь обнажилась, Джем почувствовала, как Риз приник к ней г
убами.
Дрожа от наслаждения, она прижалась теснее к нему и ощутила ответную дро
жь. Когда Риз на мгновение отстранился, ее охватило болезненное разочаро
вание, но вот он снова наклонил голову и обхватил губами ее напрягшийся с
осок. Изогнувшись дугой и застонав, Джем почувствовала, что теряет остат
ки здравого смысла.
Не в силах больше сдерживаться, Риз нетерпеливо потянулся к панталонам,
обтягивавшим ее длинные стройные ноги. Вот уже несколько дней он был бук
вально одержим мыслью увидеть эти ноги обнаженными, и сейчас, когда эта м
ечта сбылась, он не был разочарован. Таких очаровательных ног он в жизни н
е видел! Он обхватил ладонью одну ногу ниже колена, и двинулся выше, к бедр
у.
Треугольник золотистых кудрявых волос там, где соединялись ее бедра, вле
к его с неудержимой силой. Но, почувствовав, что Джем испугана, Риз снова п
ринялся целовать ее губы.
Потом он снова скользнул рукой вниз, и Джем раздвинула ноги. Риз понял, что
она готова. До этого они не произнесли ни слова, и все же теперь он должен б
ыл спросить разрешения: ведь он не сомневался, что для нее это первый раз.

Ц Джем?
Ц Да, Ц пробормотала она.
Ц Ты уверена?
Ц Да, Чарльз. Я уверена.
Риз похолодел и замер. Когда он наконец обрел дар речи, голос его напомина
л рычание дикого зверя:
Ц Что?!
Джем затрясла головой, не понимая, почему он разозлился.
Ц Я сказала, что уверена.
Ц Нет, вы ошибаетесь, миссис Макинтайр. Вы сказали, что вы готовы для Чарл
ьза.
Ц Нет, я...
Ц Довольно. Но в следующий раз, когда вы вздумаете купить себе мужа, не за
будьте предупредить его, с кем вы спали до него.
Риз поднялся с постели, собрал свое белье и натянул его на себя. Ц Риз...
Ц Хоть сейчас вы вспомнили, как меня зовут. Ц Он, пошатываясь, вышел из ко
мнаты и хлопнул дверью с такой силой, что по комнате прокатилось эхо.
Джем поднялась и села на постели, потянувшись за простыней, чтобы прикры
ться. Проглотив застрявший в горле комок, она поняла, что теперь, даже если
она скроет наготу тела, обнаженную душу она уже не сможет спрятать.

ГЛАВА 11

Риз стремительно мчался верхом на своем жеребце, стараясь не потерять из
виду спутников. Безоблачное лазурное небо было залито солнечным светом
. Пыль клубилась под копытами лошадей, и это не сулило облегчения усталым,
вспотевшим от жары и быстрой скачки ковбоям.
Чувствуя, что Риз не в себе, Пит и Бойд хранили молчание. Любая попытка заг
оворить с ним натыкалась на краткие раздраженные ответы, из которых было
очевидно, что Риз не желает продолжать беседу. Ни Пит, ни Бойд не понимали
причины плохого настроения Риза, и им хотелось не попадаться ему под гор
ячую руку.
Заметив впереди поварской фургон, Пит и Бойд переглянулись и поняли друг
друга без слов. Направив лошадей к фургону, они быстро добрались до лагер
я и спешились, предоставив Ризу самому решать, что ему делать дальше. Пони
мая, что уже успел надоесть товарищам, Риз сел в сторонке, взяв себе чашку
кофе, и припал к бодрящему напитку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики