ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Да, тогда… конечно… То есть все можно исправить, верно? — пробормотал Рупник.— Разумеется, можно. Но от них придется избавиться, — проворчал Гинденберг.Тут в дверь постучали, и оба насторожились.— В чем дело?! — прокричал Рупник.— У меня доклад, который вы требовали, маршал! — раздался из-за двери голос секретаря Рупника.— Позже! — крикнул Рупник.Дождавшись, когда шаги за дверью стихнут, Гинденберг спросил:— Вы можете это устроить?— Конечно, — кивнул Рупник. — Всегда можно нанять убийцу для такого незначительного дела. Гораздо труднее найти того, кто согласится убить принца.— Думаю, больше не стоит прибегать к помощи гвардейцев, — сказал Гинденберг.Маршал пристально посмотрел на главного министра и вполголоса проговорил:— Возможно, нам придется самим сделать это.Гинденберг с сомнением покачал головой:— Это слишком опасно. Нет, нам придется найти подходящего человека.Вечером того же дня Карк и Артейн затаились в дальнем углу конюшни, примыкавшей к баракам дворцовой гвардии. Они то и дело озирались и говорили почти шепотом.— Похоже, Гинденберг не сделал ничего, чтобы предупредить принца, — высказал свое подозрение Карк. — У графа был целый день на это, но никто не послал за нами, чтобы мы все подтвердили.— А что, если он не собирается ничего сообщать принцу? — спросил Карк.Друзья обменялись взглядами, и каждый увидел в глазах другого подтверждение своих собственных страхов. Артейн облизнул пересохшие губы:— Может, Гинденберг в заговоре с Рупником?Карк тяжко вздохнул:— Я начинаю думать, что так и есть. Что еще могло помешать ему предупредить принца? Это не тот случай, когда можно мешкать.— Если они оба в этом деле — грош цена нашим жизням, — пробормотал Артейн.— Само, собой, — кивнул Карк. Артейн громко выругался.— Потише, приятель, не горячись, — проворчал Карк.— Теперь только мы сами можем себя спасти, — заявил Артейн. — Но для этого надо предупредить принца.— А как? — На худой щеке Карка задергался нерв. — У нас нет к нему доступа, и я готов держать пари на свое жалованье, что нам не позволят к нему приблизиться.— Так что делать? — со вздохом проговорил Артейн. Тут глаза Карка вдруг расширились, и он замер — словно окаменел.Артейн с удивлением взглянул на приятеля:— В чем дело?— Кажется, я знаю, что делать, — сказал Карк. — Если мы не можем увидеться с принцем, значит… мы должны повидать принцессу.Оба гвардейца несколько раз сопровождали принцессу, когда она покидала дворец, чтобы отправиться в Юлию или посетить ближайшие деревеньки.— Если мы сможем привлечь ее внимание, она выслушает нас, — продолжал Карк.— А как привлечь ее внимание?— Каждое утро она ездит верхом с лордом Льюисом, — сообщил Карк. — Так что завтра утром нам, возможно, удастся поговорить с ней.— Только бы остаться в живых до завтрашнего утра, — проворчал Артейн.— Мы где-нибудь спрячемся, — сказал Карк.— Где именно?— В лесу, поближе к дворцу. А утром скажем стражникам у ворот, что мы в службе эскорта. Затем пойдем прямо к личным конюшням принца и будем дожидаться принцессу.Артейн сделал глубокий вдох, потом пробормотал:— Что ж, давай побыстрее выбираться отсюда, пока живы.На следующее утро Карк и Артейн появились у боковых ворот, где обычно дворцовая гвардия заступала на дежурство; они сказали часовому в сторожевой будке, что пришли сопровождать принцессу. Солдат в будке замещал стражника, ненадолго отлучившегося, и ему не было известно, что все стражники получили приказ: ни в коем случае не допускать гвардейцев Карка и Артейна на территорию дворца.Даже не подозревая, как им повезло, гвардейцы проследовали по дорожке, ведущей в конюшни. Один из грумов на конном дворе сказал им, что принцесса уже в манеже, где берет урок у лорда Льюиса Гюнесдорфа.— Пойдем туда, — сказал Карк, и приятели направились к манежу.— Очень хорошо, принцесса, — говорил лорд Льюис. — Может быть, немного откиньтесь назад. Вот так! Правильно! Теперь попытайтесь так держаться, пока едете по кругу.Друзья приблизились к двери, ведущей в манеж, и сразу же увидели принцессу — она проехала прямо перед двумя гвардейцами, не заметив их.— Держитесь ровнее! — крикнул лорд Льюис, когда Чарити проезжала вдоль длинной стороны манежа. — Еще ровнее, принцесса! Вот так, замечательно!Гвардейцы терпеливо ждали, они не отваживались прервать занятие. Когда же урок наконец закончился, принцесса спрыгнула с лошади и улыбнулась лорду Льюису. Карк кивнул Артейну и решительно ступил на манеж.— Ваше высочество, — пробормотал он, потупившись.— Да, я слушаю. — Принцесса внимательно посмотрела на гвардейца.«Что, если она не поверит нам? Что мы тогда будем делать?» — в отчаянии подумал Карк.Лорд Льюис, стоявший посреди манежа, направился к ним.— Кто вы такие? — спросил он, строго глядя на гвардейцев. — Что вы тут делаете?Карк откашлялся и пробормотал:— Пожалуйста, ваше высочество, вы должны выслушать нас. На принца готовится покушение. Если вы хотите спасти его, выслушайте нас.Принцесса побледнела и воскликнула:— Покушение?! Покушение на принца?!— Да, ваше высочество.Чарити взглянула на шталмейстера:— Лорд Льюис, эти люди хотят кое-что сообщить мне. Можно расположиться в вашем кабинете?Седовласый шталмейстер покосился на гвардейцев и сказал:— Да, конечно. Но только при условии, что я буду сопровождать вас.— Спасибо, милорд, — пробормотал Карк.Лорд Льюис подозвал грума, чтобы тот увел жеребца, а затем все четверо пересекли манеж и, миновав коридор, поднялись в кабинет лорда Льюиса.Как только дверь за ними закрылась, принцесса повернулась к Карку и сказала:— Так расскажите же мне о заговоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики