ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не жди, что я вернусь сегодня.Он уезжает. Он только что сказал, что она — самое дорогое, что у него есть, что ему никогда не найти другую Чарити, — и вот он уезжает! Если его схватят, она уже никогда его не увидит.Чарити смотрела на мужа, и казалось, что из ее огромных глаз на него смотрело ее сердце.— Я люблю тебя, Август. Пожалуйста, будь осторожен.Он наклонился и поцеловал ее в губы:— Я тоже люблю тебя, Чарити. Береги себя. Слушайся Натали.Август кивнул ей и направился к двери. Чарити молча смотрела ему вслед. Дверь за ним уже давно закрылась, а в ушах у нее по-прежнему звучали слова мужа: «Чарити — самое дорогое, что у меня есть».И он сказал это так, словно в этом не было ничего особенного, словно это в порядке вещей и по-другому просто быть не может.А потом, когда она сказала ему, что любит его, он ответил: «Я тоже люблю тебя, Чарити».Она не знала — плакать или смеяться. Она спрашивала себя: «Неужели все это время я чувствовала себя несчастной безо всякой на то причины? Неужели мне просто надо было заговорить первой, чтобы получить это чудесное подтверждение его чувств ко мне?»— У вас не было стеснения или болей в животе после того, как вы приехали сюда? — раздался вдруг голос хозяйки.Чарити вздрогнула от неожиданности — оказалось, что Натали все еще в комнате и разговаривает с ней. Она покачала головой и ответила:— Нет-нет, я чувствовала себя прекрасно.— Очень хорошо, — кивнула хозяйка. — Однако вам лучше остаться на сегодня в постели, принцесса. Чтобы убедиться, что все благополучно. Вы ведь не хотите рисковать жизнью вашего ребенка, не так ли?— Разумеется, не хочу.Натали одобрительно улыбнулась:— Вы очень подходите Августу. Я счастлива, что он женился на вас. И вы, принцесса, счастливая девочка, что вышли замуж за такого прекрасного человека, как наш принц.— Да, верно, — ответила Чарити. — Я очень счастливая.30 января 1816 годаАвгуст с Эмилем отсутствовали два дня и вернулись с газетой. Друзья оставили лошадей в амбаре и сразу направились к дому Натали — из трубы дома шел дымок; Они впустили в комнату струю холодного воздуха, и две женщины, сидевшие у очага, тут же повернулись. Увидев мужа, Чарити просияла и бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к груди и с улыбкой проговорил:— Ужасно рад тебя видеть, дорогая.— Гаст! Ты вернулся! — раздался голос Стивена, входящего в комнату. Вслед за ним появился Гарри.— Вы что-нибудь узнали? — сразу же спросил Стивен.— Да, узнали. — Август потянул носом воздух и взглянул на Натали. — Я чувствую запах бараньего рагу?Хозяйка с улыбкой кивнула:— Верно, Август. Снимайте же быстрее куртки и садитесь за стол.Август окинул взглядом комнату:— А где Карл?— Он сейчас придет, — ответила Натали. — Он загоняет коз.Принц разделся и прошелся по комнате. Он лишь во второй раз видел новый дом Натали и Карла, дом ему очень понравился. Комната, в которой они сейчас находились, была вдвое больше, чем единственная комната в прежней хижине; к тому же здесь имелись еще две отдельные спальни и чердак.Август подошел к столу, и все последовали за ним. Чарити села по одну руку от принца, Эмиль — по другую. Вошел Карл и тоже занял место за столом.Хозяйка поставила на стол котелок с бараньим рагу, и все тотчас же принялись за еду, причем ели с величайшим аппетитом,— Берите хлеб, Август, — сказала Натали.Принц взял ломоть хлеба, который ему передала Чарити.— Восхитительно, — произнес он. — Никто не печет такой вкусный хлеб, как ты, Натали.— Этот хлеб испекла ваша жена, — сообщила хозяйка.— Чарити? Испекла?.. — Август с удивлением посмотрел на жену.Она едва заметно улыбнулась:— Почему ты на меня так смотришь, дорогой?— Просто… Я не знал, что ты умеешь печь хлеб.— Я не умела, — призналась принцесса. — Меня научила Натали.Принц покачал головой и пробормотал:— Что ж, отрадно думать, что мы не будем голодать, если вдруг станем бродягами.Чарити нахмурилась:— Зачем ты так говоришь? Никто не собирается изгонять тебя из Юры.— Ты сказал, что узнал что-то в Состри, Гаст, Что именно? — спросил Стивен.Принц указал на свою куртку:— Загляни в карман. Там газета с обращением Франца.Стивен вскочил со стула и подошел к стене — на гвоздях, вбитых в стену, висела одежда. Вытащив из кармана принца газету, он на минуту задержался у двери, читая первую страницу.И тут Чарити прокричала:— Читайте вслух, Стивен! Мы все хотим знать, о чем там говорится!Стивен медленно вернулся к столу. Откашлявшись, принялся читать обращение. Август слушал и удивлялся. Неужели это Франц, его кузен, написал такие ужасные слова? «Предал свою страну… Своевольно противостоял императору Австрии… Действовал опасно и деспотично… Недостоин быть нашим принцем…»Как только Стивен закончил чтение, раздался негодующий голос Чарити.— Это возмутительно! — закричала она. — Никто не поверит, что это правда.Август пожал плечами и проговорил:— Но я действовал самостоятельно. Я прекрасно знал, как старые советники моего отца отнесутся к договору с Великобританией, и я не просил их совета. Я сделал то, что считал нужным. Я действовал самостоятельно, но в интересах Юры.— Поступить так — твое законное право, — заявил Стивен.— Я знаю, — кивнул принц. — И я ни за что не поступил бы по-другому. Но Франц очень умен. Он не нападает на мои суждения. То, что он здесь говорит, означает: я не должен был действовать без согласия парламента. А подобные речи могут найти сочувствие в парламенте. То есть он говорит о расширении полномочий парламента.Гарри был явно озадачен.— Я не понимаю, Гаст. В этом обращении ничего не говорится о каких-либо изменениях.Принц положил вилку на стол и пояснил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики