ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вспомни, он сказал тебе, что лично говорил с императором, а это наверняка ложь.Август пожал плечами:— Я думаю, что Марко — просто пешка. Думаю, это Франц сказал отцу, что послание, которое тот должен был передать мне, исходит непосредственно от императора. Когда же я спросил Марко, говорил ли он с императором лично, он захотел показать свою значимость при дворе и поэтому сказал, что говорил.Чарити внимательно посмотрела на мужа:— Значит, ты считаешь, что Марко не был вовлечен в заговор?— Не знаю, дорогая. Думаю, что нет.Чарити недоверчиво покачала головой:— Но люди, подписавшие это чудовищное обращение… Все они — друзья Марко.— Я понимаю, — кивнул принц. — Заговорщики рассчитывали, что получат какую-то власть при новом принце. Уверен, что Франц сыграл на этом.Чарити в задумчивости проговорила:— Полагаю, тебе следовало бы запретить Марко появляться в Юре.Август кивнул:— Разумеется. Он здесь больше не появится.— Я все же думаю, что ты должен был казнить Франца, — заявила Чарити.Принц взглянул на нее с удивлением:— Но ведь он — муж твоей сестры.— Лидии было бы неплохо избавиться от него, — возразила Чарити.— Я не могу казнить его. Сначала его следовало бы судить. А я только что сказал тебе, что не хочу рисковать, не хочу еще больше отдалиться от Австрии. Самое лучшее — просто выслать его из страны.— Хм. — Чарити прищурилась. — Я никогда не доверяла ему.— А я, к сожалению, доверял. — Принц помрачнел. — Мне все еще трудно поверить, что мой кузен — предатель.— Этот человек как змея. В любой момент готов ужалить.— Да, пожалуй, — пробормотал Август.Какое-то время они молчали, каждый думал о своем. Наконец Чарити проговорила:— Что мы теперь будем делать?Август с улыбкой взглянул на жену:— Поедем домой, дорогая.Они рассмеялись, и принц, поставив чашку на блюдце, заключил жену в объятия.— Я рад, что ты поехала со мной, — признался он. — Я рад, что ты заставила меня привезти тебя сюда.Она прижималась щекой к его груди и слушала, как бьется его сердце: тук-тук-тук-тук-тук. Оно билось ровно и мерно, уверенно и спокойно.«Господи, спасибо. Спасибо за то, что сохранил его. Спасибо, что вернул его мне».— Мне кажется, что мы уже сто лет не были во дворце, — пробормотала Чарити.— М-м… Как хочется снова очутиться в собственной постели.Она улыбнулась:— В твоей или моей?Он тоже улыбнулся:— В нашей общей, дорогая.Гарри уже трижды заглядывал в гостиную, но тотчас же уходил. А Чарити с Августом по-прежнему сидели на софе и улыбались друг другу.Официальное открытие парламента состоялось на день позже, чем предполагалось, но это было одно из самых памятных событий. К радости Чарити, Август попросил ее присутствовать на церемонии. Она все равно намеревалась прийти, но ей было приятно знать, что муж хотел этого.Они приехали в город в блестящем черном экипаже и сначала остановились перед парадной дверью, чтобы высадить Чарити и Гарри. Затем карета покатила к двери, в которую должен был войти Август.В вестибюле принцессу ждали Эмиль и две фрейлины. Стефани подошла, чтобы поправить зеленую бархатную шляпу Чарити.— Вы прекрасно выглядите, ваше высочество, — сказала она.Чарити улыбнулась:— Спасибо, Стеффи. Мы можем войти?Швейцар в белых чулках и длиннополом фраке открыл перед ней дверь. Когда она переступила порог, он громко объявил:— Ее королевское высочество принцесса Чарити! Все тотчас же встали при ее появлении. «Интересно, привыкну ли я когда-нибудь к такому вниманию?» — думала Чарити, направляясь к лестнице, ведущей на галерею для зрителей. Остановившись, она окинула взглядом зал и с улыбкой кивнула в знак признательности. Затем стала подниматься по ступеням.«Все не так плохо, когда я с Августом, — подумала она. — Тогда я знаю, что все смотрят на него, а не на меня».Вдруг послышались аплодисменты, и через несколько секунд аплодировал уже весь зал, в том числе и члены палаты лордов.Чарити повернулась к сопровождавшему ее Эмилю и в смущении пробормотала:— Это приветствуют меня?Эмиль улыбнулся:— Конечно, ваше высочество.Гарри усмехнулся и сказал:— Очень сомневаюсь, что Лидию стали бы так приветствовать. Я горжусь тобой, Чар.Чарити залилась краской.— Это только потому, что я представляю Августа.— Нет, ваше высочество, — твердо заявил Эмиль. — Аплодисменты предназначались именно вам. И это вполне заслуженно. Люди благодарны за все то доброе, что вы сделали.— Непременно расскажу об этом отцу, — заявил Гарри. — Он будет очень доволен.— Сюда, ваше высочество, — сказала шедшая впереди леди Стефани. — Вот ваше кресло.Чарити приблизилась к креслу с высокой спинкой. Немного помедлив, села. Ее щеки по-прежнему горели: она не ожидала ничего подобного, не ожидала такой встречи.Вскоре зал затих, и лорд Стюард объявил:— Его королевское высочество принц Август!В следующее мгновение двери распахнулись, и в зале появился лорд-распорядитель граф Марк Хелмер — он нес скипетр на подушке из красного бархата, украшенной золотой тесьмой. Следом шел лорд-констебль, который нес меч принца, а за ним — спикер палаты общин Виктор Беккер и главный министр лорд Стивен Уэйер. Внезапно все остановились и, расступившись, склонились в глубоком поклоне. И почти тотчас же в зал вошел принц Август с мантией на плечах и в сверкающей короне, украшенной огромными рубинами.Августа не приветствовали овациями. Событие было слишком торжественным для столь необузданного проявления чувств. Все прекрасно понимали: в Юре едва не произошел переворот, в результате которого страна, возможно, утратила бы независимость.Миновав переднюю часть зала, принц поднялся на возвышение и занял свое место на троне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики