ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Пока мы медленно гнали телят вниз по склону, я в очередной раз с горечью ди
вился этой неизменной вере в целебную силу виутритрахеального впрыски
вания. Настоящего лечения тогда не существовало, и должны были пройти ещ
е два десятилетия до появления диэтилкарбамазина, но обычно в трахею впр
ыскивали смесь хлороформа, скипидара и креозота. Нынешние ветеринары, ве
роятно, только брови поднимут при мысли, что подобное адское снадобье вв
одилось прямо в нежную ткань легких, да и мы в те времена уже не были особе
нно высокого мнения об этом способе лечения, но фермерам он очень нравил
ся.
Когда мы, наконец, водворили телят в загон перед коровником, я оглядел их у
же с полным отчаянием. Шли они недолго и под гору, но состояние их ухудшило
сь катастрофически: вокруг гремела настоящая симфония кашля, хрипов и ст
онов, повсюду виднелись высунутые языки, тяжело вздымающиеся бока Ц тел
ята боролись за каждый глоток воздуха.
Я принес из машины бутыль с чудотворной смесью и приступил к процедуре, в
пользу от которой сам не верил. Чарли держал голову бычка или телушки, мал
енькая миссис Далби висела на хвосте, а я, ухватив левой рукой трахею, ввод
ил шприц между хрящевыми кольцами и впрыскивал в просвет несколько куби
ков панацеи. Теленок рефлекторно кашлял, обдавая нас ее характерным запа
хом.
Ц Вот воняет, так воняет, хозяин! Ц объявил Чарли с большим удовлетворе
нием. Ц До самого, значит, места доходит!
Почти все фермеры говорили что-нибудь такое. С безоговорочной истовой в
ерой. Учебники с олимпийским спокойствием объясняли, что хлороформ оглу
шает глистов, скипидар их убивает, а креозот усиливает кашель, очищающий
от них легкие. Но я не верил ни единому слову. Положительные результаты, по
моему мнению, были следствием того, что телята переставали есть заражен
ную траву.
Однако я знал, что обязан прибегнуть и к этому сомнительному средству, а п
отому мы обработали всех телят в загоне. Их было тридцать два, и миссис Дал
би помогала поймать каждого из них. Не дотягиваясь до шеи, она вцеплялась
в хвост и оттесняла теленка к стене. Восьмилетний Уильям, ее старший сын, в
ернулся из школы и кинулся помогать матери.
Напрасно я повторял: «Осторожнее, миссис Далби», а Чарли испуганно бурка
л: «Э-эй, хозяйка! Поостерегитесь, не то охромеете!», ни она, ни мальчуган не
сдавались, хотя телята брыкали их, наступали им на пальцы, сбивали с ног.
Отпустив хвост последнего бычка, маленькая женщина обернулась ко мне. Ее
обветренное лицо было даже краснее обычного. Еле переводя дыхание, она с
просила:
Ц А еще чего-нибудь сделать можно, мистер Хэрриот?
Ц Да, безусловно. Ц Я как раз сам собирался назвать ей те два средства, ко
торые только и могли принести пользу. Ц Во-первых, я оставлю вам лекарст
во против глистов, попавших к ним в желудок. Там с ними справиться нетрудн
о, только пусть Чарли заставит каждого выпить полную дозу. Во-вторых, вы д
олжны кормить их как можно питательнее Ц хорошим сеном и белковыми брик
етами.
Глаза у нее расширились.
Ц Брикетами? Но они же такие дорогие! А сено…
Я прочел ее мысли. Драгоценное сено, припасенное на зиму. Расходовать его
ранней осенью… Ц это был тяжелый удар. И особенно, когда вокруг было стол
ько прекрасной травы, самого естественного, самого лучшего корма для ско
та… Но каждый стебелек нес свой смертельный заряд.
Ц И их нельзя будет выпустить пастись… потом? Ц спросила она слабым гол
осом.
Ц Мне очень жаль, но нет. Если бы заражение было легким, их можно было бы на
ночь загонять в стойла и выпускать утром после того, как сойдет роса. Личи
нки взбираются главным образом по мокрым стеблям. Но заражение очень тяж
елое. И нельзя рисковать, чтобы телята глотали все новых и новых личинок.

Ц Конечно… Спасибо, мистер Хэрриот. Во всяком случае, мы знаем, как обсто
ит дело. Ц Она помолчала. Ц Вы думаете, мы часть их потеряем?
Сердце у меня сжалось в болезненный комок. Я уже посоветовал ей купить до
рогие брикеты, и, разумеется, зимой она вынуждена будет тратить деньги на
сено, деньги, которых у нее почти нет. Так как же я ей скажу, что эти телята б
удут умирать как мухи, и в мире нет средства предотвратить это? Когда на гу
бах больных телят пенится слюна, они почти безнадежны, а те, которые стону
т при каждом вдохе, безусловно обречены. Почти половина была уже в том или
другом состоянии, но вторая половина? Исходящие лающим кашлем? Ну, у них бы
л шанс выкарабкаться.
Ц Миссис Далби, Ц сказал я. Ц Не стану скрывать, положение очень серьез
ное. Некоторые неминуемо издохнут. По правде говоря, если не произойдет ч
уда, вы потеряете заметную их часть… Ц Она взглянула на меня в таком ужас
е, что я постарался ее ободрить. Ц Однако пока есть жизнь, есть и надежда, а
в нашем деле случаются самые приятные неожиданности. Ц Я поднял палец.
Ц Хорошенько очистите их желудки и кормите питательно. Ваша задача Ц п
омочь им самим справиться.
Ц Я поняла. Ц Она характерным движением вздернула подбородок. Ц А теп
ерь вам надо помыться.
И разумеется, в кухне на обычном месте меня уже ждал поднос с салфеткой и в
сем прочим.
Ц Ну, что вы, миссис Далби! Зачем вы затруднялись? У вас и без того дела хва
тает.
Ц Чепуха, Ц сказала она уже с обычной улыбкой. Ц Вам одну ложку сахара п
оложить, правильно?
Я сидел, а она стояла в привычной позе, сложив руки на груди и следя за мной,
а ее средний сын, пятилетний Деннис, задрав головенку, не сводил с меня вни
мательных глаз. Майкл, двухлетний карапуз, споткнулся о совок для угля, шл
епнулся на пол и отчаянно разревелся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики