ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 



22

Вот и пришлось мне еще раз побывать у Гранвилла Беннетта Ц в облицованн
ой плиткой операционной, где огромная лампа заливала беспощадным свето
м склоненную голову моего коллеги, ветеринарных сестер, ряды инструмент
ов, беспомощное, распростертое на столе пушистое тельце.
Часов до четырех в этот день я даже не подозревал, что мне предстоит еще од
на поездка в Хартингтон, Ц до той самой минуты, когда звонок в дверь отор
вал меня от чашки с чаем, и я пошел ее открыть, и увидел на крыльце полковни
ка Бозуорта. В руке он держал плетеную кошачью корзинку.
Ц Вы не уделите мне несколько минут, мистер Хэрриот? Ц сказал он каким-т
о странным голосом, и я посмотрел на него с удивлением, слегка откинув гол
ову.
Почти всем, кто хотел посмотреть в лицо полковнику Бозуорту Ц в суровое
солдатское лицо, вознесенное над полом почти на семь футов, Ц приходило
сь откидывать голову. Оно, как и вся его худощавая подтянутая фигура, впол
не гармонировало с боевыми орденами, которые он заслужил на войне четырн
адцатого года. Я часто видел его Ц и не только у нас в приемной, но и на тихи
х проселках вокруг Дарроуби, по которым он целыми днями рысил на крупном
гунтере в сопровождении двух керн-терьеров. Он мне нравился. Несмотря на
свою внушительную внешность, он не только был неизменно учтив, но и таил в
себе большой запас душевной мягкости, которая просвечивала в отношении
к его четвероногим друзьям.
Ц Ну, разумеется, Ц ответил я. Ц Сюда, пожалуйста.
В приемной он протянул мне корзинку. Лицо его страдальчески морщилось, в
глазах пряталась недоуменная боль.
Ц Это Моди, Ц пробормотал он.
Ц Моди? Ваша черная кошечка? Ц Я часто видел это грациозное создание, ко
гда бывал у полковника, Ц она то терлась о его ноги, то вспрыгивала к нему
на колени, то ревниво пыталась отвлечь его внимание от терьеров.
Ц Что случилось? Она заболела?
Ц Нет… нет… Ц Он судорожно сглотнул и уже внятно произнес. Ц Несчастн
ый случай.
Ц Но какой?
Ц Ее сбила машина. Прежде она никогда не выбегала на дорогу перед домом,
но вот сегодня…
Ц Ах, так… Ц Я взял у него корзинку. Ц Она попала под колесо?
Ц Не думаю. Она ведь сама вернулась в дом.
Ц Ну, это обнадеживающий признак! Ц сказал я. Ц Полагаю, все обойдется.

Полковник сглотнул.
Ц Мистер Хэрриот, если бы так!.. Но это… ужасно. Ее мордочка. Вероятно, ее то
лько задело, но… я не представляю себе, как она сможет жить.
Ц Даже так? Мне очень жаль… Но пойдемте, я посмотрю ее.
Он покачал головой.
Ц Нет. Если разрешите, я подожду здесь. И еще одно! Ц Он провел ладонью по
корзинке. Ц Если вы тоже решите, что положение безнадежно, то, пожалуйста
, усыпите ее сразу же. Чтобы она ни секунды лишней не страдала.
Я с недоумением взглянул на него и быстро пошел по коридору в операционн
ую. Поставив корзину на стол, я открыл запор и откинул крышку. В глубине съ
ежился глянцево-черный комочек. Я протянул к нему руку, голова приподнял
ась и повернулась ко мне. Из открытого рта вырвался мучительный вопль.
Из открытого рта? Нижняя челюсть безобразно отвисала, разбитая, изуродов
анная, и, когда раздался второй истошный стон, я с леденящим ужасом разгля
дел торчащие из кровавой пены зазубренные изломы кости.
Быстро закрыв корзинку, я оперся локтем на крышку.
Ц О господи, Ц бормотал я. Ц О господи…
Я крепко зажмурился, но продолжал видеть эту жуткую челюсть, слышать эти
страдальческие стоны… Страшнее же всего было беспомощное недоумение в
широко открытых глазах. Именно из-за него всегда так трудно смотреть на и
скалеченное животное.
Дрожащей рукой я торопливо нащупал на лотке у себя за спиной ампулу немб
утала. Во всяком случае, одно ветеринар может: милосердно сократить невы
носимую агонию. Я набрал в шприц пять кубиков. Более чем достаточно. Она ус
нет и больше уже не проснется. Снова открыв корзинку, я засунул руку под ко
шечку, приподнял ее и сделал укол. Инъекция в брюшную полость Ц и конец. Н
о когда я нажал на поршень, меня словно похлопал по плечу кто-то более спо
койный и рассудительный Ц «Минутку, Хэрриот, не спеши. Почему бы тебе пре
жде не разобраться как следует?»
Я ввел один кубик и вытащил иглу. Для обезболивания этого хватит. Через не
сколько минут Моди уже не будет ничего чувствовать. Я прикрыл крышку и пр
ошелся по операционной. Мне приходилось приводить в порядок немало коша
чьих челюстей Ц видимо, ломаются они довольно легко, и я испытывал огром
ное удовлетворение, когда, скрепив проволокой разбитую кость, следил, ка
к она нормально срастается. Но на этот раз было совсем другое.
Через пять минут я откинул крышку, вынул крепко спящую кошечку, обвисшую
на моих ладонях точно тряпичная кукла, и положил ее на стол.
Удалив тампонами кровь и слюну, я осторожно кончиками пальцев ощупал раз
битые кости, пытаясь соединить обломки в подобие целого. Да, челюсть разл
омилась пополам, но ее-то можно скрепить проволокой, а вот отростки… Обло
маны с обеих сторон, левый еще и перебит. И зубы… Нескольких не хватает, ос
тальные расшатались. И ухватиться не за что. Но, может быть, их удалось бы с
крепить металлическими пластинками, привинченными к кости. Да, конечно…
Если бы нашелся достаточно искусный хирург, располагающий всем необход
имым для подобной операции… Но я же такого хирурга знаю!
Теперь я тщательно осмотрел бедную кошку. Все было в порядке, если не счит
ать жалко болтающейся челюсти. Я задумчиво погладил чистую пушистую шер
стку. Она еще почти котенок, у нее впереди вся жизнь…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики