ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц У леска. Ты что не видел эти трубы возле шоссе?
На меня снизошло озарение.
Ц Конечно же! В деревне ведь будут делать новый водосток!
Ц Верно, Ц шепнул Тристан. Ц Когда этот верзила ринулся в лес, я сдвоил
след и спрятался в трубе. Только богу известно, сколько времени я в ней про
сидел!
Ц Но почему же ты не вылез, когда мы уехали?
Тристана сотряс новый припадок озноба, и он на мгновение смежил веки.
Ц Мне там ничего не было слышно. Я скорчился в три погибели, капюшон закр
ывал уши, а кругом выл ветер Ц в этих трубах у него скорость девяносто мил
ь в час, не меньше. Я не расслышал, когда завелся мотор, а выглянуть боялся: н
у да как он притаился рядом со своей дубинищей! Ц Его пальцы нервно пощип
ывали одеяло.
Ц Ничего, Трис, Ц сказал я. Ц Ты скоро согреешься, поспишь, а утром будеш
ь молодцом.
Тристан словно не расслышал.
Ц Жуткая вещь эти трубы, Джим! Ц Он уставился на меня измученными глаза
ми. Ц Полны грязищи и воняет в них кошачьей мочой!
Ц Знаю, знаю! Ц Я положил его руку под одеяло, а одеяло натянул ему на пле
чи. Ц Утром все будет хорошо!
Я погасил свет и на цыпочках вышел. Притворяя за собой дверь, я еще слышал
дробь, которую выбивали его зубы.
Несомненно, он не просто замерз, но был еще в шоке. И неудивительно! Бедняж
ка беззаботным привидением шел себе через дорогу, и вдруг визг тормозов,
слепящий свет и почти настигший его страхолюдный великан! Кто бы тут сох
ранил душевное равновесие?
Утром за завтраком Тристан являл собой грустное зрелище. Он был бледен к
ак полотно, почти ничего не ел и время от времени содрогался от мучительн
ого кашля.
Зигфрид посмотрел на него с легкой усмешкой.
Ц А я знаю, что тебя довело до такого состояния! Я знаю, почему ты сидишь ту
т живым трупом, выкашливая легкие!
Тристан замер и по его лицу пробежала судорога.
Ц Знаешь?
Ц Да. Мне противно повторять «я же тебе говорил!», но ведь я, правда, не раз
тебя предупреждал, разве не так? Всему причиной твои омерзительные сигар
еты!
Курить Тристан не бросил, но рейнесское привидение больше никому не явля
лось и по сей день остается неразгаданной тайной.

16

Несомненно, работа для Гранвилла Беннета. Мне правилось оперировать мел
ких животных, и я мало-помалу набил в этом руку, однако этот случай меня на
пугал. Двенадцатилетняя сука спаниель с запущенным гнойным метритом: гн
ой капает на стол, температура сорок, одышка, дрожь, а в прижатом к ее груди
стетоскопе слышатся классические шумы сердечной недостаточности. Толь
ко больного сердца тут не хватало!
Ц Много пьет? Ц спросил я.
Старушка миссис Баркер испуганно закручивала веревочные ручки своей с
умки.
Ц Очень. Так от миски с водой и не отходит. А есть Ц ничего не ест. Вот уже ч
етвертый день ни кусочка не проглотила.
Ц Право, не знаю, что вам и сказать. Ц Я сунул стетоскоп в карман. Ц Вам сл
едовало бы давно ее сюда привести. Она ведь больна никак не меньше месяца!

Ц Да не больна она была. Так, недомогала немножко. А я думала, пока она ест,
то и беспокоиться нечего.
Я помолчал. Мне очень не хотелось расстраивать старушку, но скрывать от н
ее правду было нельзя.
Ц Боюсь, положение довольно серьезно, миссис Баркер. Процесс развивалс
я долго. Видите ли, у нее в матке идет гнойное воспаление. Очень тяжелое. И в
ылечить ее может только операция.
Ц Ну, так вы сделаете, что нужно? Ц Губы миссис Баркер дрожали.
Я обошел стол и положил руку ей на плечо.
Ц Я бы с удовольствием, но тут есть трудности. Ей ведь двенадцать лет, и об
щее состояние у нее тяжелое. Риск очень велик. Я предпочел бы отвезти ее в
ветеринарную клинику в Хартингтоне, чтобы оперировал ее мистер Беннет.

Ц Ну и хорошо! Ц Старушка радостно закивала. Ц И все равно, сколько бы э
то ни стоило.
Ц Об этом не беспокойтесь. Ц Я проводил ее по коридору до входной двери.
Ц А она пусть остается у меня. Не тревожьтесь, я за ней присмотрю. Да, кстат
и, как ее зовут?
Ц Дина, Ц пробормотала миссис Баркер, оглядываясь и щурясь в полумрак к
оридора.
Я простился с ней и пошел к телефону. Тридцать лет назад деревенские вете
ринары в подобных экстренных случаях предпочитали обращаться к специа
листам по мелким животным. Теперь, когда наша практика в этом смысле заме
тно расширилась, положение изменилось. Нынче у нас в Дарроуби есть и сотр
удники, и необходимое оборудование для всяческих операций на мелких жив
отных, но тогда дело обстояло по-иному. Меня не раз предупреждали, что ран
о или поздно любому целителю крупных животных приходится взывать о помо
щи к Гранвиллу Беннету. И вот пришел мой черед.
Ц Алло, мистер Беннет?
Ц Он самый. Ц Голос басистый, дружеский, щедрый.
Ц Говорит Хэрриот. Партнер Фарнона. Из Дарроуби.
Ц Как же, как же! Наслышан о вас, малыш. И весьма.
Ц О… э… спасибо. Видите ли, у меня случай… довольно сложный. Так не могли б
ы вы?..
Ц С превеликим удовольствием, малыш. А что такое?
Ц Запущенный гнойный метрит…
Ц Какая прелесть!
Ц Суке двенадцать лет…
Ц Превосходно…
Ц Заражение просто страшное…
Ц Лучше ничего и быть не может!
Ц И такого скверного сердца мне давно прослушивать не доводилось.
Ц Расчудесно! Так когда вас ждать?
Ц Сегодня вечером, если вам удобно. Часов в восемь.
Ц Более, чем удобно, малыш. Так до скорого.
Хартингтон был довольно большим городом с населением тысяч около двухс
от, но на центральных улицах движения уже почти не было, и лишь редкие маши
ны проносились мимо магазинных витрин. Может быть, все-таки я не напрасно
проехал эти двадцать пять миль?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики