ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Многие из них, помимо родного гэльского языка и английского, в совершенс
тве владели французским, латынью и греческим, а сыновей своих отправляли
в университеты Глазго, Эдинбурга, Парижа и Рима.
Молодые люди возвращались на родину в блеске шелка и кружев, с привычкой
к дорогому французскому кларету, а заморский менуэт отплясывали так же л
овко, как родную джигу.
Во Франции и в самой Англии шотландцы славились как ученые и любезные, хо
тя и экзотические, иностранцы.
Однако дома они превращались в королей крошечных варварских королевст
в, чьи развлечения исчерпываются охотой, рыбной ловлей, песнями бардов и
дикой музыкой волынок.
Прежде, в шестнадцатом столетии, к этим удовольствиям прибавлялись еще и
междоусобные войны.
Горы в те далекие времена изобиловали оленями, волками и дикими котами
Ч трудной и вожделенной добычей для охотника. Долгими зимними вечерами
, когда все обитатели замков собирались в зале вокруг очага, барды в своих
песнях воскрешали волнующие картины охоты.
Но вожди, побывавшие в иных странах, неохотно возвращались на родину, где
царили суровые и далеко не цивилизованные законы.
Клола могла их понять, но она видела, что клан без вождя беспомощен. Более
того, клан, покинутый вождем, постепенно вырождается, как Маклауды, по спр
аведливости заслужившие название «диких варваров».
Думая об этом, Клола вспоминала старые предсказания о преследующем горц
ев проклятии, и сердце ее горестно сжималось при мысли, что когда-нибудь в
се кланы постигнет та же участь.
Древние маги предсказывали, что когда-нибудь наступят Блиадна Нах Каора
х Ч «времена овец», когда засеянные поля превратятся в пастбища для ско
та и людей постигнут нужда и разорение.
Так и случилось. В Эдинбурге на уроках истории Клола узнала, что развитие
скотоводства на Севере повлекло за собой разорение мелких фермеров и ма
ссовую эмиграцию в Канаду.
Новости доходили до Шотландии с большим опозданием.
Весть о восстании в Сазерленде пришла в Эдинбург почти одновременно с пр
иездом Клолы. Ни о чем другом люди не говорили: с каждым днем появлялись но
вые слухи о сожженных фермах, немыслимых жестокостях и о том, что многие с
еверные вожди подумывают присоединиться к руководителю восстания Ч м
аркизу Стаффорду.
Мятеж был подавлен, и новости о военных действиях сменились известиями о
заключенных в тюрьмы и высланных. Чем больше слышала этих печальных вес
тей Клола, тем больше болело ее сердце обо всех простых горцах, забытых, об
манутых своими вождями.
Они, как рассказывали местные жители, уходили в горы и прятались в пещера
х, но и там их настигала карающая десница власти. Их ловили, как диких звер
ей, силой загоняли на корабли и, беззащитных, полуголодных, везли в другую
часть света.
Теперь Клола ясно, как никогда раньше, понимала, что значит ее отец для кла
на. Нет, он никогда не бросил бы своих людей в беде!
Клола знала, что после смерти отца Эндрю займет его место и будет руковод
ить кланом так же, как это делал отец.
И девушка невольно задумывалась: вернется ли на Север герцог Стратнарн,
о котором она столько слышала в Эдинбурге, чтобы занять место своего отц
а?
Некоторые из знакомых ее бабушки встречали герцога Ч тогда еще маркиза
Нарна Ч в Лондоне.
Они рассказывали о его победах на скачках, о том, как ловко он правит фаэто
ном, запряженным шестеркой лошадей, и еще о его успехе у женщин.
Последнее, разумеется, не предназначалось для ушей Клолы. Джентльмены пр
едусмотрительно понижали голос, и легкомысленная старушка, стремившая
ся быть в курсе всех великосветских сплетен и скандалов, с жадностью слу
шала последние новости.
Однако даже с другого конца комнаты Клола ясно слышала, как повторяется
в этих рассказах имя маркиза Нарна.

Когда мистер Данблейн ни с чем покинул их замок и Килкрейг сообщил домоч
адцам, что согласен разговаривать только с вождем, Клола осмелилась спро
сить:
Ч Но ведь теперь, когда старый герцог умер, вождем клана Макнарнов стал м
аркиз Нарн?
Ч Совершенно верно, Ч ответил Килкрейг.
Ч Но он на Юге. Вы думаете, он приедет сюда? Суровые глаза отца блеснули, и
он ответил уверенно:
Ч Приедет!
Ч Откуда вы знаете? Ч настаивала Клола. Ч Ведь другие вожди предпочит
ают жить на Юге.
Ч Этот приедет! Ч повторил Килкрейг.
Ч Отец, вы действительно уверены, что эта история с его племянником заст
авит герцога вернуться? Ч под Ч , держал сестру Эндрю.
Очевидно, и он был откуда-то наслышан о том, что новый герцог не интересуе
тся ни Шотландией, ни шотландскими делами.
Ч Кровь Ч не вода, Ч после долгого молчания ответил Килкрейг. Ч Вождь
Макнарнов вернется домой!
И он оказался прав!
Корабль герцога еще не причалил в Перте, а Килкрейги уже знали, что новый в
ождь Макнарнов возвращается на родину.
Клола, выросшая в Шотландии, не удивлялась тому, с какой быстротой распро
страняются здесь новости Ч даже между враждующими кланами, которые вро
де бы друг с другом не общаются.
Отец знал даже, в котором часу герцог прибыл в свой замок.
Когда на следующий день из замка Нарнов прибыл гонец с письмом, Клола ощу
тила царящую в воздухе атмосферу победы.
Как и все женщины в замке, она с нетерпением ожидала приезда герцога.
Всех поразило, что вождь клана Макнарнов явился в замок без традиционной
шотландской юбки и пледа.
Ч Вождь, одетый как сассенах'! Ч восклицали они. Ч Он что, специально хо
чет нас оскорбить?
Кое-кто предполагал, что уязвленный внешним видом визитера Килкрейг не
захочет его видеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики