ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Гектор ничего не скажет, Ч ответил Торквил.
Ч Лучше убедись в этом сам, Ч настаивала Клола. Ч Ты не хуже меня знаешь
, чем грозил тебе дядя за непослушание.
Торквил долго молчал. Затем он сказал:
Ч Не могу поверить, что это вы меня спасли! Как вы ухитрились забраться н
а Сторожевую башню?
Клола решила не рассказывать, что была там раньше.
Ч Нам повезло, Ч ответила она. Ч У Хемиша хватило здравого смысла обра
титься за помощью ко мне, а луна указала нам путь на скалу.
Ч Из-за этой чертовой луны мы и попались! Ч проворчал Торквил.
Ч Не из-за луны, а из-за вашей собственной глупости! Ч строго ответила К
лола. Ч Обещай мне, Торквил, дай слово чести, что никогда больше не будешь
заниматься подобными проделками!
Торквил упрямо молчал. Клола натянула поводья.
Ч Дай слово, Ч повторила она, Ч иначе мне придется все рассказать твое
му дядюшке!
Ч Хорошо, обещаю!
Еще несколько минут они ехали молча.
Ч Спасибо за то, что вы меня выручили, Ч уже мягче заговорил Торквил. Ч
Эти Маклауды Ч настоящие свиньи! Набросились вдвоем на одного…
«Это тебе урок», Ч хотелось ответить Клоле, но она благоразумно промолч
ала.
В ярком свете луны она видела на лбу у Торквила глубокую царапину, а под гл
азом Ч синяк, который к утру засияет всеми цветами радуги.
Один рукав у его куртки был почти оторван, Ч видимо, в драке с Маклаудами,
а голые ноги покрыты синяками и ссадинами.
Клола понимала, что юноша получил урок, который едва ли забудет.
Когда они достигли замка, рассвет еще и не занимался, и Клола вздохнула с о
блегчением.
Теперь они оба отправятся в постель, подумала она с усталым вздохом. Это л
учшее, что можно сделать после такой бурной ночи.
В конюшне никого не было Ч конюх, видимо, не дождался их и лег спать.
Они завели лошадей в конюшню, расседлали и вышли, прикрыв за собой дверь.

Ч Увидимся утром, Ч прошептал Торквил. Ч Пойдем через черный ход?
Ч Сторож должен ждать нас у парадной двери, Ч ответила Клола.
Они поспешили к дверям замка.
Как и ожидала Клола, дверь была не заперта. Старик сторож сидел в холле, де
ржа свой фонарь в руках.
Ч Вы вернулись, ваша светлость! Ч воскликнул он с очевидным облегчение
м.
Ч Да, мы вернулись, Ч ответила Клола. Ч Спасибо, что подождали нас.
Она медленно пошла вверх по лестнице. Торквил задержался на минуту Ч Кл
ола поняла, что он просит сторожа держать их ночное приключение в тайне,
Ч а затем присоединился к ней.
Ч Он ничего не скажет, Ч заверил он.
Клола с трудом улыбнулась Торквилу. Теперь, при ярком свете свечей, она за
метила, как он измучен. Да и она сама, наверно, выглядит не лучше!
Винтовая лестница сделала последний поворот… и Клола вдруг застыла на м
есте, а сердце ее ухнуло куда-то в пустоту.
На верхней площадке, ярко освещенный десятком свечей, неподвижно стоял г
ерцог.
На нем была та же зеленая ночная рубашка, а лицо такое, что при одном взгля
де на него Клола и Торквил застыли как вкопанные.
Он молча ждал, пока они поднимутся наверх и встанут перед ним.
Наконец он заговорил:
Ч Позвольте узнать, где вы были в такое позднее время?
Клола почувствовала, что Торквил рядом затаил дыхание. У нее не было ни се
кунды, чтобы придумать правдоподобную ложь: задыхаясь от волнения, она в
ыпалила первое, что пришло в голову:
Ч Мне неожиданно пришлось… э-э… встретиться с одним человеком… вот… и у
меня случились… э-э… небольшие сложности, но Торквил меня выручил.
Ч Встретиться с одним человеком? Ч повторил герцог. Ч И кто же это был?

Ч Мой друг… он хотел со мной увидеться, и мы… не могли ждать до утра.
Ч Друг! Ч презрительно повторил герцог. Ч Может быть, лучше сказать лю
бовник?
У Клолы пресеклось дыхание, словно ее ударили. Герцог возвышался над ней,
как башня; слова его били наотмашь, как удар хлыста.
Ч Я слыхал, что Килкрейги вероломны, Ч произнес он, и от звуков его голос
а задрожали огоньки свечей, Ч но не знал, что их женщины еще и распутны!
Он повернулся и исчез, слившись с темнотой. Торквил хотел броситься за ни
м, но Клола положила руку ему на плечо.
Ч Нет, Ч тихо, но твердо сказала она. Ч Не сейчас. Он слишком раздражен и
не станет нас слушать. Подождем и объясним все завтра.
«Но что я могу объяснить? Ч с горечью подумала Клола. Ч Что можно сказат
ь, чтобы герцог понял и простил меня?»

Глава 6

Клола проснулась, когда солнце уже стояло в зените.
Джейми не было рядом: должно быть, он выскользнул из постели, не разбудив е
е. Морщась от головной боли, Клола припоминала события вчерашней ночи.
Ее жестоко ранили несправедливые обвинения герцога. Несколько часов Кл
ола ворочалась в постели без сна. Никогда еще на душе у нее не было так тяж
ко.
Она тщетно пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение
своей ночной поездки. Но нет, у нее никак не получалось оправдать себя, не
впутывая Торквила.
Конечно, Торквил поступил по-детски безответственно, но Клола понимала,
что выдать его герцогу будет просто бесчестно.
Герцог никогда не поймет, с грустью думала Клола, почему Торквил не мог от
казаться от данного слова. Он ведь слишком долго прожил в Англии, где для д
жентльмена нарушить слово Ч что стакан воды выпить.
«Что мне теперь делать? Что делать?»Ч снова и снова спрашивала себя Клол
а.
Однако в конце концов усталость взяла верх, и девушка заснула.
Проснувшись, она почувствовала сильную тяжесть в голове и боль в горле. О
чевидно, она простудилась во время ночной экспедиции.
Однако простуда нисколько не волновала Клолу Она готова была бы хоть цел
ый год проваляться в постели, если бы это помогло ей помириться с герцого
м.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики