ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Пусть себе смотрит. Может, я и не самая подходящая невеста для ее внука, н
о я дочь джентльмена и горжусь этим».
Ч Гм-м, Ч промычала леди Сейдж. Ч Полагаю, у вас нет земель?
Ч Моя семья владеет очаровательным домиком в Клапам-Коммон.
Ч Клапам-Коммон. Ч Леди Сейдж нахмурилась, вспоминая, как будто южная о
краина города была ей совершенно незнакома. Ч Ах, да, Клапам-Коммон. Ты де
йствительно хочешь этого? Ч спросила она внука.
Ч Решительно и бесповоротно.
Ч В таком случае… Ч На лице вдовы появилась приветливая улыбка. Ч Добр
о пожаловать в нашу семью, моя дорогая мисс Холлидей.
Ч Благодарю вас, Ч сказала Ариэл, стараясь успокоиться. Она все еще ник
ак не могла оправиться от шока, вызванного словами Леона. Явная неохота, с
которой вдова дала согласие на этот брак, поставила ее в еще более затруд
нительное положение. Ч Я, конечно, польщена, но для меня это большая неож
иданность. Мне нужно подумать, прежде чем дать ответ.
Леди Сейдж насмешливо фыркнула.
Ч Глупости, Ч сказала она. Ч О чем здесь можно думать. Ч Она кивнула го
ловой в сторону Леона. Ч Он красив, богат и хочет тебя. О чем еще может мечт
ать женщина в твоем положении и твоем возрасте? Надеюсь, ты достаточно ум
на, чтобы оценить этот брак. Зачем надо откладывать решение, когда мы все п
рекрасно понимаем, что ответ будет положительным.
Леон расположился в стоявшем рядом кресле и с любопытством смотрел на Ар
иэл, предоставив бабушке говорить за него. Его безразличный взгляд, в то в
ремя как Ариэл ждала от него нежных слов, выражающих его чувства, больно з
адел ее. Можно представить, какая жизнь ее ждет с ним. Нет, она не должна при
нимать его предложение, решила Ариэл.
Ч Мне понятны ваши доводы, Ч сказала она вдове. Ч Просто я привыкла отн
оситься ко всему серьезно и видеть во всем логику. Однако, если вы настаив
аете, чтобы ответ был дан немедленно, я могу это сделать.
Ч Не вижу причин медлить, Ч сказала вдова.
Ч В таком случае я вынуждена отклонить предложение милорда.
Милорд немедленно вскочил на ноги. Вид его уже не был таким безучастным.

Ч Почему?! Ч закричал он.
Ч Потому что мне хотелось бы знать ваши мотивы, сэр.
Ч Мотивы? Какие еще мотивы? Я богат и смогу обеспечить тебя всем необходи
мым.
Ч Этого недостаточно.
На щеках Леона заходили желваки, рот плотно сжался.
Ч Очень хорошо, мадам, Ч сказал он.
Леон схватил меч и подошел к бабушке, которая наблюдала за сценой с явным
интересом.
Ч Оказывается, бабушка, Ч продолжал он, Ч мы оба сегодня и выиграли, и п
роиграли. Единственная женщина, которая мне нужна, отвергла мое предложе
ние, а я отклоняю ваше.
Ч Не валяй дурака, Ч ответила маркиза. Ч Всегда можно найти другую, а во
т родную кровь не заменишь. Ты нашел меч и заслуженно получил титул.
Ч Совершенно верно, и сейчас я отказываюсь от меча и от титула. Они ваши и
поступайте с ними по собственному усмотрению. Мне они не нужны.
Ариэл наблюдала, как Леон положил меч у ног леди Сейдж, и не знала, что дела
ть: то ли вмешаться, то ли оставить все, как есть.
Ч Вернись, Ч сказала вдова, когда Леон направился к двери. Ч Я решила, ч
то именно ты будешь маркизом Сейджем, и не отступлю от своего слова. Ты не
можешь вот так просто отказаться от звания пэра и всего, что с ним связано.

Ч Я это уже сделал, Ч ответил Леон, подходя к двери.
Ч Как ты смеешь так поступать со мной? Ты бросаешь мне под ноги не только
меч и титул, но и вековые традиции нашей семьи. Это твое наследство, мой ма
льчик, хочешь ты этого или нет. Неужели все это ничего для тебя не значит?
Леон остановился и, повернувшись, встретился с горящим взглядом вдовы.
Ч Это значит для меня то же самое, что значило раньше и что будет значить
всегда, Ч ничего. Абсолютно ничего.
Ч Ты бессовестный, неблагодарный…
Конца гневной тирады вдовы Ариэл уже не слышала. Она выбежала вслед за Ле
оном, теряясь в догадках, почему ее отказ принять его предложение вызвал
такой скандал. Ведь совсем недавно Леон согласился принять титул.
Неужели он отказался от него только ради нее? Какой во всем этом смысл? И т
ут же сама себе ответила: он всегда совершает бессмысленные поступки, ко
гда бывает зол.
Ч Леон, подожди! Ч закричала Ариэл и, подхватив юбку, устремилась за ним
вниз по лестнице. Ч Мне нужно поговорить с тобой.
Ч Тогда тебе не повезло, Ч бросил Леон через плечо. Ч Я устал от разгово
ров. Я устал от всех вас и от этой Богом забытой страны.
Ч Что ты собираешься делать?
Ч Я уезжаю, Ч ответил Леон, отталкивая швейцара, который распахнул пере
д ним дверь.
Ч Ты не можешь уехать! Ч кричала Ариэл, чувствуя, как сильно бьется в гру
ди ее сердце. Почему же он не может уехать? Он волен поступать, как ему захо
чется. Ч Куда ты уедешь?
Леон остановился и посмотрел на нее таким холодным взглядом, что она нев
ольно отступила назад.
Ч Это не твое дело, Ч ответил он. Ч Я тебя никогда не интересовал.
Ч Прекрасно, Ч заключила Ариэл. Ч Можешь уезжать. Беги, куда хочешь, но
прежде ответь на один вопрос.
Леон с безразличным видом посмотрел на нее.
Ч Почему ты решил жениться на мне? Ч потребовала Ариэл ответа.
Леон несколько минут молча смотрел на Ариэл, затем на его лице появилась
так хорошо знакомая ей наглая усмешка.
Ч Я знал, что ты мне откажешь, и воспользовался этим, чтобы не попасть в ла
пы старухи.
Ч А если бы я приняла твое предложение?
Ч Тогда бы мы оба об этом горько пожалели.
В это время из-за двери появился Адам Локби, где он, похоже, прятался все эт
о время. Сердце Ариэл сжалось от страха, и она поискала глазами леди Локби
, но ее нигде не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики