ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Костлявые бе
лые пальцы, словно когти, вцепились в ткань платья Ариэл. Увидев эту проти
вную руку на плече девушки, Леон вспомнил, какой мягкой и приятной была эт
а ткань под его собственной рукой, как через нее проходило тепло ее тела, к
оторое жгло ему ладонь. Его воображение рисовало ему, что ощущает Пенроу
з, цепко ухвативший ее за плечо. А что чувствует она сама?
Танцующая пара сделала один полный круг по комнате и уже приступила ко в
торому, когда Леон решил, что пора вмешаться.
Ч Это единственная причина, по которой вы приехали сюда, Пенроуз? Ч ста
раясь перекричать музыку, громко спросил он. Ч Вам захотелось потанцев
ать?
Ч Причина? Ч переспросил Пенроуз, окинув Леона рассеянным взглядом. Ч
Причина…
Было похоже, что директор никак не мог ухватить смысла вопроса. Однако в с
ледующее мгновение он споткнулся, будто сказанные Леоном слова упали к е
го ногам, образовав непреодолимое препятствие, и стал судорожно шарить п
о карманам. На его лице возникло выражение ужаса.
Ч Господи, совсем забыл, зачем сюда приехал, Ч бормотал он. Ч Музыка, та
нцы… Где моя голова? Куда же я подевал это письмо?
После еще одного ряда судорожных телодвижений Пенроуз наконец извлек н
а свет Божий смятый пергаментный листок.
Ч Письмо! Ч торжественно провозгласил он, размахивая бумагой над голо
вой. Ч Я получил его специальной почтой от Каслтона. Она приезжает.
Ч Кто приезжает? Ч спросил Леон, игнорируя протянутое ему письмо.
Ч Маркиза. Вдовствующая леди Сейдж. Ваша драгоценная бабушка, сэр. Видит
е ли, она прознала про вас. Слухи о вашем приезде в Англию докатились до са
мой Франции, и она решила немедленно прервать свой визит и вернуться дом
ой, чтобы самой убедиться, имеют ли эти слухи под собой почву… Это ее слова
, не мои, сэр…
Пенроуз перевел дух и еще раз помахал письмом под носом Леона:
Ч Читайте сами. Там все сказано.
Ариэл подошла к Пенроузу и взяла письмо.
Ч Это правда, Ч сказала она, быстро пробежав глазами письмо. Ч Леди Сей
дж возвращается в Англию и желает, чтобы вас немедленно ей представили. Л
еон, она хочет встретиться с вами завтра.
Ч Леон? Ч переспросил Пенроуз, переводя удивленный взгляд с одной на др
угого. Ч Вы называете его Леоном?
Леон зевнул и оторвался от стены.
Ч Мне очень жаль, Ч сказал он, Ч но завтра я занят.
Ч Как заняты? Ч удивилась Ариэл.
Ч Я обещал вам покататься верхом, Ч напомнил Леон.
Ч Да вы с ума сошли! Ч воскликнула Ариэл. Ч Если вы ей понравитесь, ваша
жизнь изменится. Чтобы получить титул, необходима ее поддержка. Кроме то
го, не забывайте, что она ваша бабушка, Леон. Ваша родная кровь. Вы должны по
мнить об этом. Подумайте только, что может значить для вас эта встреча!
Ч Для всех нас, Ч вставил Пенроуз. Ч Все это, конечно, относительно, Ч б
ыстро добавил он, заметив обращенные на него недоуменные взгляды. Ч Об э
том говорится в письме. Леди Сейдж желает видеть всех, кто так или иначе пр
инимал участие в чудесном превращении милорда. Меня, как директора школы
Пенроуза, и, естественно, вас, мисс Холлидей. Граф тоже отдал такой приказ.
Все здесь, в этом письме.
Ариэл дочитала письмо и кивнула:
Ч Согласно приказу, я должна завтра сопровождать вас, ну и, конечно, мист
ер Пенроуз. Лорд Каслтон заедет за нами в своей карете.
Пенроуз энергично закивал головой.
Ч Именно так, Ч сказал он. Ч Однако я тут немножко подумал и пришел к вы
воду, что Каслтону лучше поехать с Таннером или кем-нибудь другим. Зачем н
ам ехать на презентацию толпой. Первое впечатление и все такое прочее… В
ы меня понимаете?
Леон едва сдерживался, чтобы не свернуть костлявую шею Пенроуза.
Ч Итак, Ч продолжал тем временем директор школы, Ч мы с мисс Холлидей п
оедем в моем новом ландо, а вы будете следовать за нами. Получится прекрас
ная кавалькада. Очень впечатляюще.
Пенроуз, довольный собой, в блаженном восторге потирал руки. Ариэл взгля
нула на Леона и заметила, как на его лице играют желваки. Стремясь предотв
ратить ссору, она встала между ним и Пенроузом.
Ч Спасибо, мистер Пенроуз, Ч сказала она.
Ч Зовите меня Филип.
Ч Филип, я с удовольствием разделю с вами…
Ч Нет, Ч твердо сказал Леон, возмущенный радушием Ариэл.
Он быстро вышел из комнаты и спустя минуту вернулся с пальто и шляпой Пен
роуза в руках. Он сунул их Носу, а сверху положил его тросточку, причем сде
лал это с такой яростью, что чуть было не проткнул его.
Ч Завтра. В час дня. Она поедет со мной, Ч заключил он.
Пенроуз молча натянул пальто и быстро вышел из комнаты со шляпой и трост
очкой в руках. Ариэл отлично понимала его. Сумасбродное поведение и свир
епый вид Леона могли напугать кого угодно. Она помнила об этом с их первой
встречи. Да и сама она с удовольствием последует за Пенроузом, но прежде в
ыскажет Сейджу все, что о нем думает.
Ч Полагаю, вы довольны собой, Ч сказала она, когда они остались одни. Мис
с Эрнхард ускользнула вслед за Пенроузом.
Ч В восторге. А почему вы об этом спрашиваете?
Ч Я спрашиваю потому, что ваше поведение по отношению к мистеру Пенроуз
у безобразно. Вы были непростительно грубы с человеком, который принес в
ам важное сообщение от графа.
Ч Сообщение… Знаем мы эти сообщения, Ч презрительно заметил Леон. Ч О
н вас хватал своими грязными руками.
Ч Ха, его руки не грязнее ваших, а скорее наоборот. Вспомните ваше поведе
ние и сделайте выводы.
Ч Что все это значит?
Ч А то значит… Ч Ариэл стала искать подходящие слова, чтобы побольнее у
колоть Леона. Ч Это значит, что он джентльмен в самом лучшем понимании эт
ого слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики