ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она встала, как всегда, рано, умылась и оделась по-будничному. Повинуясь в
незапному порыву, украсила свое скромное серое муслиновое платье круже
вным воротничком цвета слоновой кости и камеей, принадлежавшей когда-то
ее бабушке и служившей украшением только в самых торжественных случаях.

Спускаясь по лестнице, Ариэл думала о том, что весь заведенный в доме поря
док нарушен раз и навсегда. Впервые со дня своего приезда в этот бывший до
м Пенроуза она не имела никаких планов на день. У Ариэл было ощущение, что,
начиная со вчерашнего вечера, чья-то всемогущая рука разделила ее жизнь
надвое: на то, что было, и то, что ждет впереди. Неясное будущее не могло не в
олновать ее. Но еще большее волнение вызывали в ней пробудившиеся чувств
а, названия которым она пока не знала, но не могла их контролировать, как п
режде. Если вообще когда-нибудь могла, честно призналась девушка самой с
ебе.
По заведенному обычаю Ариэл прошла в гостиную, взяла с полки книгу и стал
а ждать, когда придет Сейдж, чтобы вместе пойти завтракать, хотя она очень
сомневалась, что ей, начиная с сегодняшнего дня, придется давать ему урок
и правильного поведения за столом. У него прекрасные манеры, думала она, н
е в силах сдержать улыбку. Как ему удалось дурачить всех все это время?
Ч Что это вы читаете с таким интересом?
Она подняла голову и увидела стоящего в дверях Сейджа. Вздрогнув от неож
иданности, Ариэл выронила книгу.
Ариэл казалось, что после вчерашнего вечера чудесных перевоплощений уж
е ничто не сможет удивить ее, но она ошибалась. Вид Леона, чисто выбритого,
безупречно одетого в темно-серую визитку и облегающие замшевые брюки, б
уквально потряс ее. Он выглядел джентльменом до кончиков ногтей.
Ч Так что же это за книга? Ч спросил он.
Прежде чем Ариэл, горло которой внезапно пересохло, собралась с силами о
тветить, он поднял с пола книгу, взятую ею наугад с полки. Она настолько бы
ла погружена в свои мысли, что даже не удосужилась посмотреть на названи
е.
Ч «Современные методы ирригации земли». Ч Леон с интересом посмотрел
на Ариэл. Ч Вы обладаете большим чувством юмора, Ч добавил он.
Ч Да, обладаю, Ч с вызовом ответила Ариэл. Ч Иначе как бы я прожила рядо
м с вами эти несколько недель?
Леон послал ей ослепительную улыбку:
Ч Вы совершенно правы. Я как-то не подумал об этом. Надеюсь, вы хорошо высп
ались, у вас хорошее настроение и вы не передумали, чтобы я давал вам уроки
, не так ли, Ариэл?
Ч Мне кажется, вы сегодня весело настроены, Ч заметила девушка.
Ч Не отрицаю. День обещает быть интересным. Интересным? Вот, значит, како
е слово он выбрал для определения предстоящих уроков по обучению флирту.

Ч Хочу предупредить, что все ваши попытки обречены на полный провал, мил
орд.
Ч Леон.
Ч Простите, не поняла?
Ч Леон, Ч повторил он. Ч Это мое имя, и я бы предпочел, чтобы в будущем вы
меня так называли.
Ч Боюсь, не смогу выполнить вашу просьбу. Называть вас по имени Ч значит
неуважительно к вам относиться.
Ч Почему?
Ч Вы маркиз, и я должна называть вас в соответствии с вашим титулом.
Ч Навряд ли меня можно считать маркизом, Ч возразил Леон. Ч Черт возьм
и, я даже не настоящий англичанин и отказываюсь следовать вашим дурацким
правилам, как правильно меня называть.
Ч Как вам угодно, милорд.
Ч Ради Бога, женщина! Ч воскликнул он. Ч Я…
Ч Ну ладно, пусть будет по-вашему, Ч прервала его Ариэл.
Ч Так-то лучше. А теперь, надеюсь, вы не будете возражать, если я тоже стан
у называть вас по имени?
Опять он заманил ее в ловушку. Как это легко у него получается!
Ч Хорошо, не буду, но только тогда, когда мы одни.
Ч Вот и договорились.
Леон подошел к Ариэл и предложил ей руку:
Ч Разрешите сопровождать вас к завтраку, Ариэл. У меня сегодня волчий ап
петит.
Единственно хорошим из всей стряпни миссис Фаррел был завтрак, но, возмо
жно, Ариэл это только казалось, так как обычно вечерний обед был настольк
о отвратительным, что Ариэл вставала из-за стола голодной и именно по это
й причине завтрак казался ей вкуснее. Сегодня же она едва взглянула на по
ставленную перед ней тарелку с ветчиной и, думая о своем, ела, не ощущая ее
вкуса. Она всячески пыталась повернуть ход мыслей в другом направлении,
но стоило ей взглянуть на сидящего перед ней элегантного мужчину, как он
и опять возвращались в привычное русло.
Ч Вы сегодня не голодны? Ч прервал Леон ее размышления. Вытерев рот, он о
тложил салфетку и позволил служанке унести пустую тарелку.
Ариэл с удивлением посмотрела на большие порции ветчины и датского пуди
нга на своей тарелке. Ей казалось, что она уже час сидит за столом и жует.
Ч Не очень, Ч ответила она и сделала служанке знак, чтобы та унесла ее та
релку.
Ч Вы хорошо спали? Ч спросил Леон.
В его голосе звучала насмешка, и Ариэл захотелось ответить, что она крепк
о спала, а не крутилась с боку на бок, думая о нем.
Ч Конечно же, я совсем не спала, Ч ответила она. Ч Почти всю ночь думала
о вас.
Ч Какое совпадение, Ч ответил Леон, и его глаза засветились нежностью.
Ч У вас возникали какие-нибудь задние мысли?
Ч Для этого нужно иметь основания, а я о вас почти ничего не знаю, кроме то
го, что вы хорошо образованы, имеете хорошие манеры и можете вести себя пр
илично, если, конечно, захотите.
Ч Что же вам хочется знать обо мне? Ч спросил Леон, откидываясь на спинк
у стула.
Все, хотела сказать Ариэл, которой действительно хотелось узнать о нем в
се, но, заметив огонек настороженности в его глазах, она не решилась вымол
вить это слово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики