ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если граф предложит мне дополни
тельное вознаграждение, я не раздумывая приму его, но ни за какие коврижк
и я не соглашусь делать такую работу во второй раз.
Ч Я не считаю себя неблагодарным и бессовестным, Ч тихо заметил Леон.
Ч Как же иначе можно назвать человека, который считает, что я легла с ним
в постель, лишь бы получить дополнительное вознаграждение?
Ч Тогда почему ты это сделала?
Ч Потому… потому… Это не твое дело. Я не думала о награде, когда вызвалас
ь поехать с тобой сюда. Я просто хотела помочь. Если бы я знала, какую благо
дарность получу за это, ни за что на свете не согласилась бы помогать тебе.

Ч В чем мне помогать? Ч спросил Леон, и в его глазах появился опасный бле
ск, который появляется в глазах фехтовальщика, когда он близок к победе.

Ч Спасти тебя от беды и помочь получить то, что, как мне казалось, ты хочеш
ь получить, Ч титул. Если это не так, то какого черта ты выказывал готовно
сть сразиться с Локби и победить его?
Ч Тебе не приходило в голову, что я просто люблю во всем быть победителем
?
Ч Нет, не приходило. Тебе просто доставляет удовольствие мучить людей, к
оторые тебе совершенно безразличны. Да к тому же ты и сам не знаешь, чего х
очешь.
Леон посмотрел Ариэл в глаза:
Ч А что, если я скажу, что хочу тебя? Что ты на это скажешь?
Этот простой вопрос поднял в душе Ариэл целую бурю чувств. Ей пришлось пр
иложить немало сил, чтобы остаться спокойной.
Ч Скажу, что ты самый неразумный и импульсивный человек и тебе надо науч
иться сдерживать свои сиюминутные желания. Неужели тебе никогда не прих
одило в голову, что, став маркизом Сейджем, ты сможешь помочь множеству др
угих людей?
Ч Таким, как Каслтон с его бандой лжецов и лицемеров?
Ч Нет, Ч с жаром возразила Ариэл, Ч таким, как те мужчины, женщины и дети,
которые посреди ночи вылезли из своих теплых постелей, чтобы встретить т
ебя. Таким, как твоя бабушка, которую твоя судьба заботит больше, чем тебя
самого. Ч Ариэл видела, что ее слова совершенно не трогают Леона, но уже н
е могла остановиться: Ч Людям, совершенно бесправным в этой стране лжец
ов и лицемеров, выражаясь твоими собственными словами, и нуждающимся в ч
еловеке, который бы мог за них постоять.
Ч Я не тот человек, кто им нужен.
Ч Ты мог бы им стать, если бы захотел. Стоит только перестать копаться в с
ебе и подумать о других.
Леон вздернул голову и уставился на Ариэл недобрым взглядом, но это не ос
тановило ее.
Ч Несмотря на все твои усилия оттолкнуть и унизить меня, Леон, я тебя хор
ошо изучила и знаю, что творится в твоей душе.
Леон вскочил с кресла и заходил по комнате:
Ч Ты думаешь, что знаешь меня, но ты сильно ошибаешься. Ты хочешь знать, чт
о я за человек? Ты хочешь знать, почему меня отослали жить с каува? Почему р
одня моей матери не переносила одного моего вида? Я могу ответить тебе на
эти вопросы. Причина в том, что я чуть не убил своего кузена.
Гнев Леона и его слова, которые летели в нее как камни, заставили Ариэл сод
рогнуться, но она постаралась сохранять внешне спокойствие, понимая, что
в нем взбунтовались демоны, которыми была полна его душа.
Ч Дело в том, что не только моя мать ждала возвращения Жиля Дюванна. Его ж
дала вся деревня. Он обещал вернуться и обогатить их. Мой кузен обозвал ег
о лжецом и был совершенно прав, но Жиль Дюванн был моим отцом, и в двенадца
ть лет у меня было больше понятия о семейной чести, чем у него.
Ариэл молча слушала.
Ч Мой кузен был старше меня и сильнее, но это меня не остановило. Я никого
и ничего не боялся и мог легко убить его. Ч Леон посмотрел на Ариэл холод
ными, злыми глазами. Ч И я бы убил, если бы не вмешался мой дядя.
Ч Понимаю, что ты чувствовал тогда, Ч сказала Ариэл, стараясь утешить Л
еона, Ч но ведь ты был еще ребенком.
Ч А в шестнадцать я тоже был ребенком? Ч спросил Леон охрипшим от волне
ния голосом. Ч В шестнадцать я чуть не убил лакея, который обозвал меня л
юбовником Лилиуоки. Пусть я даже и был им, это не меняет дела.
Леон нервно рассмеялся, а Ариэл нахмурилась.
Ч Кто была эта… Лил… Лили… Ч спросила она.
Ч Лилиуока. Она была одной из жен короля. Самой юной и самой красивой. Ч Н
а лице Леона появилось задумчивое выражение: он весь ушел в прошлое. Ч Ко
гда меня взяли во дворец короля, она учила меня считать, писать и читать. М
не нужна была чья-то любовь, и она дала ее мне. Она первая после смерти мате
ри проявила заботу обо мне. Временами мне казалось, что она моя мать. Ч В г
лазах Леона стояла такая боль, от которой сердце Ариэл заныло. Ч Однажды
она пригласила меня в свои покои, Ч продолжал Леон, и в его голосе чувств
овалась нерешительность, будто ему хотелось и в то же время он сомневалс
я, стоит ли рассказывать об этом. Ч Она предложила мне познать, что проис
ходит между мужчиной и женщиной. Мне было шестнадцать, и я был смущен и исп
уган. Не знал, что ответить, и боялся, что она отошлет меня назад к каува и я
снова останусь один.
Потрясенная, Ариэл молчала. Она хлопала ресницами, стараясь сдержать сле
зы, горькие слезы обиды за того легкоранимого мальчика, которым был тогд
а Леон. Она до боли его жалела, но знала, что не должна показывать этого, так
как жалости Леон не прощал.
Ч После того как все произошло, я уже не понимал, кем для нее был: мальчико
м или мужчиной, и прежде чем мне удалось это осознать, я наскучил ей как лю
бовник, и она убедила короля отослать меня учиться, что я и делал, посещая
все бордели и грязные притоны Парижа.
Ариэл в знак утешения дотронулась до руки Леона, но он грубо отмахнулся о
т нее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики