ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Налить вам чаю
? Ч спросила она, поведя рукой в сторону стоявшего на столике подноса.
Молчание.
Ч Правильный ответ на мой вопрос Ч да, пожалуйста, Ч а в случае, если вы
хорошо знакомы с дамой, предлагающей вам чай, допускается Ч да, конечно.

Спонтанный урок сопровождался красноречивыми жестами, но взгляд его не
мигающих глаз оставался спокойным и равнодушным. С таким же успехом она
могла бы учить хорошим манерам и каменное изваяние.
Продолжая выполнять возложенную на нее задачу, Ариэл взяла чайник и разл
ила горячий напиток по двум чашкам. Вместо того чтобы следить за ее движе
ниями, как того ожидала Ариэл, маркиз не спускал неподвижного взгляда с е
е лица. И это было странно, так как Ариэл была абсолютно уверена, что даже н
а судне капитана Беннета ему не подавали хорошо сервированный чай.
Ч Сливки и сахар? Ч спросила она с кроткой улыбкой. Молчание.
Улыбка исчезла с лица Ариэл.
Ч Понимаю, вы сильная молчаливая натура. В таком случае мне придется сде
лать вам такой же чай, как и у меня. Одна ложечка сахара, Ч говорила Ариэл,
насыпая в чашку сахар, Ч немного сливок для цвета. Должна вам сказать, чт
о многие джентльмены предпочитают черный чай. Возможно, и вам он покажет
ся более вкусным. Время покажет, как любит говорить мой отец. Ч Ариэл ост
орожно взяла чашку с блюдцем и протянула маркизу: Ч Ваш чай, милорд.
Он продолжал смотреть ей в глаза, затем на секунду перевел взгляд на чашк
у с чаем и снова с безразличным видом уставился на нее.
Ариэл вздохнула и на шаг приблизилась к нему.
Ч Попробуйте его хотя бы из вежливости, Ч настаивала она. Ч Если вы соб
ираетесь жить в Англии, то вам придется полюбить чай или хотя бы делать ви
д, что он вам нравится. В нашей стране пить чай чуть ли не закон.
Ариэл готова была поклясться, что ее последнее замечание что-то пробуди
ло в его душе. Его нижняя губа шевельнулась, словно он силился что-то прог
оворить, но не мог.
Ч Возьмите, Ч сказала она, перекладывая чашку с блюдцем из правой руки
в левую, с тем чтобы правой взять его за руку, так как обе его руки безжизне
нно свисали вдоль тела. Ч Если вас смущает блюдце, то не берите его. На пер
вый раз вы можете взять только чашку, но потом вам придется научиться пол
ьзоваться и блюдцем. Оно необходимо, чтобы задерживать капли, которые мо
гут упасть на скатерть или ковер.
Ариэл посмотрела на непокрытый стол и голый пол.
Ч Речь идет не об этой комнате, Ч добавила она. Ч Правила хорошего тона
диктуют, чтобы стол был покрыт скатертью, а пол застелен ковром. Боюсь, что
в этих правилах много всяких глупостей и бесполезных вещей, но вам приде
тся научиться выполнять их, милорд. Ч Ариэл вздохнула и печально улыбну
лась. Ч Уверю вас, это очень нелегкая задача.
Ариэл взяла его за руку, и в тот же момент его пальцы как тиски сжали ее лад
онь. От неожиданности девушка вздрогнула. Пол стал медленно уплывать из-
под ног. Но может, это ей только показалось. Иначе чем объяснить, что она чу
ть не потеряла равновесие? Однако все продолжало вертеться у нее перед г
лазами. Ее бросало то в жар, то в холод, а внутри было такое ощущение, как буд
то бы там лопнула набитая перьями подушка. Она посмотрела на него, но взгл
яд его карих завораживающих глаз выражал… пустоту.
Либо лорд Сейдж был большим мастером самоконтроля, либо его прикосновен
ие к ее руке не вызвало у него такую же бурю чувств, как у нее.
Громкий звон чашки с блюдцем, которые она продолжала держать в левой рук
е, привел Ариэл в чувство. В любую секунду чай, который переливался через к
рая чашки, мог запачкать ее новые белые перчатки. Ариэл глубоко вздохнул
а и приказала себе перестать вести себя как последняя дурочка. Распрямив
шись в полный рост Ч пять футов и шесть дюймов, что считалось хорошим рос
том для женщины, Ч но будучи почти на восемь дюймов ниже маркиза, она пос
мотрела на его широкую волосатую грудь и, подняв его руку на уровень свое
й, всунула в нее чашку с блюдцем.
Он по-прежнему оставался неподвижным, но сейчас по крайней мере держал в
руке чашку с блюдцем, а не ее руку. Ариэл внимательно посмотрела на свою ра
боту и пришла к выводу, что фамильный фарфор Каслтонов в его руке в больше
й безопасности, чем в ее. У него он хотя бы не дребезжал.
Теперь она могла налить чаю и себе. Крепко зажав в левой руке блюдце с чашк
ой, правой она аккуратно налила чай.
Ч Поднимать чашку вы должны при помощи указательного и большого пальце
в.
Ариэл говорила медленно, четко выговаривая каждое слово, словно разгова
ривала с глухим, который только по движению губ мог понять, что она говори
т. Внезапно ей пришло на ум, что он может быть действительно глухим. Тогда
все гораздо проще, и ей не придется учить его английскому языку. Или, что б
удет гораздо лучше, она вообще откажется учить его, как бы ее ни упрашивал
Каслтон.
Ариэл продолжала говорить медленно, с расстановкой, жестами иллюстриру
я каждое слово, и наконец отпила маленький глоточек горячего чая.
Ч Теперь попробуйте вы, Ч сказала она, ставя на блюдце свою чашку.
Ариэл охватила радость, когда его руки пришли в движение. Однако он не ста
л отделять чашку от блюдца. Держа их вместе, как голодный человек держит м
иску с супом, поднес к губам, низко склонив при этом голову. Когда чашка и г
убы встретились, он быстро втянул в себя все содержимое и, подняв голову, о
пять уставился на нее немигающим взглядом.
Ч Для первого раза великолепно, Ч заключила Ариэл, удивляясь в душе, ка
к он не обжег себе рот таким горячим чаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики