ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Просто это ее личное увлечение, поглотившее всю ее целиком». Нравится
, ну и пусть, это ее дело. Но почему Линда должна заражаться этой одержимос
тью?
У Линды дрожала рука, когда она взялась за дверную ручку своей спальни, но
она заставила себя твердо встретить недовольный взгляд Норы.
Ц Мама, я уже сказала, что вымою все сегодня вечером, но сейчас мне нужно п
оработать над эскизами.
На щеках у Норы выступили яркие пятна.
Ц Ну, прямо и не знаю, что сказал бы на это Джим...
Ц Не знаешь? Ц В улыбке Линды уже не осталось ни следа веселья. Ц Он ска
зал бы, что я вольна делать все, что мне нужно. И сказал бы это искренне, хоть
и считал мои рисунки пустой тратой времени. Джим всегда был предельно те
рпим к людским слабостям. И это одна из причин, почему мне было так тяжело
с ним.
Нора просто опешила от неожиданности, и, воспользовавшись ее замешатель
ством, Линда проскользнула к себе в спальню, захлопнув дверь. Закрыв глаз
а, она на минуту прислонилась спиной к прохладному дереву дверной рамы.
Впервые она призналась кому-то, кроме себя, что ее семейная жизнь была дал
ека от совершенства, и теперь ее всю трясло от такого откровения. Когда ко
лени наконец-то перестали дрожать, Линда решительно направилась к рабоч
ему столу, взяла из стакана мягкий карандаш и с беспощадностью, которую о
на позволяла себе лишь во время работы, выбросила из головы все, кроме при
думанной ею страны, в которой жили забавные Урчалки.
В поглощенное работой сознание не проникали никакие звуки, раздававшие
ся в доме, пока по приглушенной возне она не поняла, что близнецы проснули
сь. Растерянно моргая уставшими от напряженной работы глазами, Линда вер
нулась в реальный мир Ц и тут же ее захлестнуло ощущение вины. Она не толь
ко не уважила просьбу матери, но еще и нагрубила ей. И что еще хуже, ее бунта
рство не имело веских оснований. Как справедливо сказала Нора, у Мэтта ск
орее всего не было влиятельных знакомых, по крайней мере таких, кто облад
ал бы властью делать заказы для фирм, изготавливающих игрушки.
Линда бросила карандаш в стакан и поспешно направилась в комнату близне
цов, дав себе слово, что извинится перед матерью за эту вспышку.
Нора была в детской и помогала близнецам надевать носочки.
С мученическим выражением на лице она процедила сквозь зубы:
Ц Линди Бет, если у тебя найдется несколько минут, чтобы заняться своими
детьми, я вернусь на кухню. Мне нужно дочистить картошку для обеда.
Линда молча сосчитала мысленно до десяти.
Ц Конечно, мама. Я хочу сходить с детьми в парк. Пусть покормят уток и пока
чаются на качелях. Конечно, если у тебя нет сейчас для меня других поручен
ий.
Ц Ох, нет, смею надеяться, что я справлюсь со всем сама, как делаю это всегд
а.
Линде теперь пришлось сосчитать до двадцати.
Ц Тогда мы пойдем. Вы готовы, дети?
Ц Мы хочем пить, Ц заявила Кейт.
Ц Хотите, я куплю вам содовой в павильоне мороженого? Ц обратилась она
к детям.
Ц Не надо портить им аппетит перед обедом, Ц предупредила Нора под вост
орженный писк близнецов.
Ц Да-да, не буду, мама.
Ц Кстати, если ты рассчитываешь встретить во время прогулки этого типа,
тебя ждет разочарование. Он в Денвере, и, по словам миссис Виттмейер, никто
не знает, когда он вернется назад.
Дрю вытащил руку из ладони Линды.
Ц Ой, мамочка! Мне больно!
Ц Прости, сынок. Я нечаянно. Линда поднесла ладошку сына к губам и рассея
нно поцеловала. Затем подняла глаза и с вызовом улыбнулась матери.
Ц Я не знала, что Мэтт уехал из города, но, когда он вернется, я уверена, что
он захочет увидеть мои работы. Если я поработаю еще хотя бы раза два вот та
к, как сегодня, я уверена, что мне будет не стыдно их показать.
Нора расправила одеяло на кроватке Кейт.
Ц Этот тип всегда морочил тебе голову, Линди Бет.
Ц Тебе, видимо, известно об этом гораздо больше, чем мне. Хотя, впрочем, мне
это едва ли интересно.
Линда увидела, что у матери скорбно поджались губы при этих ее словах. Она
вышла из детской комнаты, ощущая триумф в душе целых тридцать секунд, и бр
осилась вниз по лестнице. Близнецы повисли у нее на руках.
Ей надоело быть Миссис Совершенство, надоело делать то, что ожидают от не
е другие.
Однако у подножия лестницы вспышка гнева рассеялась, на ее лице появилос
ь выражение раскаяния. Все-таки ей придется извиниться перед матерью и п
ойти на мировую. Если она будет продолжать в таком духе и дальше, весь горо
д вскоре решит, что ангел превратился в коварную ведьму. Впрочем, в эту мин
уту роль коварной ведьмы казалась Линде грешным делом вполне симпатичн
ой...
Салли Дейтон подтвердила, что сын и впрямь уехал в Денвер, но не стала уточ
нять, надолго ли и с какой целью, так что его планы по-прежнему оставались
тайной для любопытных обитателей Карсона. Не спас положения даже джунгл
евый телеграф миссис Виттмейер. К своей неимоверной досаде, она не смогл
а сообщить никаких новостей о нем. Дженнифер Дейтон несколько раз обмолв
илась, что у него там какие-то деловые встречи. Разумеется, ей никто не пов
ерил, хотя опровергнуть ее слова тоже никому не удавалось.
Через два-три дня обитатели Карсона постепенно смирились с досадной неи
збежностью того, что их любимая белая ворона может и не вернуться больше
в Карсон. Их надежды на новый скандал постепенно увядали.
Лишенные лакомой добычи, обыватели городка набросились на экстраваган
тные одежды Дженнифер и ее прическу, но даже она не смогла оказаться на вы
соте их ожиданий. Они с матерью провели два дня Ц среду и четверг Ц в маг
азинах Гранд-Джанкшена, однако миссис Виттмейер удалось пронюхать, ко в
сеобщему разочарованию, что Дага Хочкисса при этом замечено не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики